Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
Somebody else may have hung up, but I wouldn't do that... because I know about this stuff. Другой человек бросил бы трубку, но я не такая ведь я Вас понимаю.
Those we have loved cannot be lost because they are always a part of us. Те, кого мы любили, никогда не исчезают, ведь они остаются частью нас.
I've met someone and I know that this is awkward because you work with them, but we're in love. Я кое-кого встретила и знаю, что это не очень удобно, ведь ты с этим человеком работаешь, но мы влюблены.
Well, we need to work together to better engage with North Korea because the North Koreans are people like us. Нам необходимо действовать сообща, чтобы улучшить отношения с Северной Кореей, ведь корейцы - такие же люди, как мы.
So, trees, animals, a house, electricity, and because it's in England, usually quite a lot of moisture in the air. Там есть деревья, животные, дом, электричество и большая влажность, ведь это всё происходит в Англии.
Yes, but our fingers are crossed for this week, because our guest is a huge star. Но скрестите пальцы посильнее, ведь сегодняшний гость - большая звезда.
You know, it's a very good point, because a racing car on the road is a bit like trying to play tennis with a cricket bat. Знаешь, я согласен, ведь гоночный дорожный автомобиль, это как играть в теннис битой для крикета.
Right, because that's your specialty, isn't it? Ведь это твоя специальность, да?
So if he tells me a restaurant's great, I know I don't want to go there, because it'll be rubbish. Если он расскажет мне про отличный ресторан, я туда ногой не ступлю, ведь знаю, что он ужасен.
A sad bride because, of course, this is a day of grief. Конечно же, грустной невестой, ведь сегодня столь скорбный день.
I'm just so terrified because she said if I keep using my powers, then it'll be impossible to stop them. Я просто так взволнованна, ведь если я буду использовать мои силы то будет невозможно остановить их.
It must be because he's political and stuff Ведь он в политическом смысле подкован... А я?
We cannot remain seated all the day because Satan will come to look for to us. Знаете, мы не можем просто так сидеть сложа руки целыми днями, ведь Сатана придёт искать нас.
Honestly, because this happens every time, it's embarrassing. Правда, ведь это уже не в первый раз.
Well, now, that's just got to be the wine talking, because you don't make definitive statements about cases without proof. Наверное, сейчас дело в вине, ведь ты не делаешь утвердительных заявлений по делу бездоказательно.
Which is funny, actually, because my spine is a mess. Что, кстати, забавно, ведь у меня проблемы с позвоночником.
It's going to work very smoothly, because Pam and Ryan are bringing over a ton of clients from Michael Scott Paper Company... Замечательно получится, ведь Райан и Пэм приводят кучу клиентов из "Бумажной компании Майкла Скотта" и...
I know full well you look the other way when you need to, because working with an international criminal enables you to bring good to the world. Я слышала, вы смотрите сквозь пальцы, когда необходимо, ведь работа с международным преступником позволила привнести в мир добро.
Right. But now it's a judgment call, because confidentiality isn't binding once a patient is deceased. С этим можно поспорить, ведь врачебная тайна не имеет силы, когда пациент мертв.
Well, we can, and it's not difficult, because we have the same goal. Да, соглашаемся, и это несложно, ведь мы преследуем одну и ту же цель.
And he worked very hard because there was nothing else to do. Он учился прилежно, ведь ему больше нечем было заняться.
I'm grateful they made that decision before I was born, because it allowed me and millions of others to live in a very stable country. Я благодарна, что это решение было принято ещё до моего рождения, ведь я и миллионы таких, как я, смогли жить в очень стабильной стране.
It's hard to take the involuntary movements of muscles that cause wrinkling around the eyes anything other than seriously, because you can't control them. Очень сложно не воспринимать непроизвольные движения мышц, из-за которых появляются морщинки вокруг глаз, серьезно, ведь их невозможно контролировать.
Really, I'm being remiss in my duty of modesty, because my friend Laura knows a lot of things that I don't. Мне следует радеть о скромности, ведь моя подруга Лаура знает много такого, чего не знаю я.
They on't ever get far because they can't. Они никогда не отходят далеко, ведь не могут.