Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
Because it means I'm on the right track, right? Ведь это значит, что я на правильном пути, не так ли?
Because you know, they have no morals and no respect for human life. Ведь знаете ли, у них нет ни стыда ни совести, ни уважения к человеческой жизни.
Because you know what happened, don't you? Ведь... ты же тоже знаешь, что произошло, правда?
Because in addition to this being now, I think it's also probably the end. Ведь, в дополнение того, что это - сейчас, полагаю, это, вероятно, еще и конец.
Because unless you believe, you'll fall apart Ведь если ты не будешь верить, ты развалишься на кусочки.
Because I'm not your people, remember? Ведь я же не из "твоих людей", помнишь?
Because he... introduced me to... the man who sold me the boat. Но ведь это он познакомил меня с человеком, продавшим яхту.
Because the earth is wet... and beneath there's running can be found. Так ведь и в земле есть влага, да и внизу есть вода, которая течёт, если на то посмотреть.
Because that wasn't his boss, was it? Затем что он не был его боссом, ведь так?
Because I distinctly remember a ceramic sponge caddy that said "I hate housework." А я ведь отчетливо помню керамическую подставку губки для посуды, на которой было написано: "Ненавижу убираться дома".
Because, boy, the demons she must carry. Ведь сколько же демонов, должно быть, её одолевало?
Because that's what you really feel, isn't it? Ведь именно это ты на самом деле чувствуешь, не так ли?
Because if you can explain to me how blowing up buildings and turning psychopaths into assassins is benefitting society, I might register for one of your classes. Ведь если вы мне объясните, каким образом подрывы зданий и обращение психопатов в киллеров способствует процветанию общества, я бы, возможно, записался на один из ваших курсов.
Because... correct me if I'm wrong, Lord Percy - Ведь, поправь меня, если я не прав, лорд Перси, Святой Леонард сам был евнухом.
Because when Malcolm Powell died, everyone was in the garden, weren't they? Ведь когда был убит Малкольм Пауэлл, все были в саду, так ведь?
Because if it wasn't for her, I never would've met you, Peter. Ведь если бы не она, мы бы не когда не познакомились, Питер.
Because I found a heart, I told a lie Ведь у меня теперь есть сердце.
Because that's what they're going to be, right? Ведь такими они и будут, да?
Because it was May 1st that you met this... this Jojo. Ведь первого мая вы познакомились с этим... с Жожо?
I have a chemistry lesson to teach. Because, lest we forget, this is a chemistry classroom. Ведь, на случай если мы забыли, это класс химии.
Because you can't let me go, can you? Ведь ты не можешь просто отпустить меня, да?
At first, there's a bit of a shock factor to it Because it's My Little Pony. Для начала, это может немного шокировать, ведь это мультфильм Мой Маленький Пони.
Because if he gave it back to you, then he would've been the one who... Ведь если бы он тебе его отдал, то он бы...
Because everything that's mine is obviously yours, isn't it? Ведь все, что мое, - и твое тоже.
And I'm... I'm so glad to hear you say that, Because I'm not over you. А твои слова просто услада для моих ушей ведь я не готов с тобой расстаться.