Because I know you, Alex. |
Алекс, я ведь знаю тебя. |
Because the investigation can't compromise me or my clients. |
Ведь расследование не может навредить мне и моим пациентам. |
Because what would the worst place on earth be without wolves. |
Ведь как худшее место на земле может быть без волков. |
Because some of us don't understand the concept of rationing. |
Ведь некоторые не знают, что такое ограничения в еде. |
Because if I look, we won't make it. |
Ведь если буду смотреть я, нам не выбраться. |
Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong. |
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать. |
Because ultimately, our humanity depends on everyone's humanity. |
Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого. |
Because when children play a role, they actually follow social scripts quite closely that they've learnt from us as adults. |
Ведь когда дети играют роли они действительно следуют социальным сценариям очень четко так, как научились этому у нас, взрослых. |
Because, you see, Washington state already has the highest minimum wage of any state in the nation. |
Ведь вы видите, в штате Вашингтон уже самая высокая минимальная зарплата среди всех штатов. |
Because this isn't about individual perpetrators. |
Ведь дело тут не в отдельных преступниках. |
Because the typical perpetrator is not sick and twisted. |
Ведь типичный преступник не больной и не испорченный. |
Because I think only through uncertainty is there potential for understanding. |
Ведь только посредством неопределённости, неустойчивости, образуется возможность понимания. |
Because glamour can be very totalitarian and deceptive. |
Ведь гламур может быть очень суровым и обманчивым. |
Because if his dirty laundry comes out, so does yours. |
Ведь если всплывет его грязное белье, то и твое тоже. |
Because he had the king and queen of Spain to help him. |
Ну конечно, ведь король и королева Испании во всем поддерживали его. |
Because it was you I needed to talk to. |
Ведь только ты нуждался в разговорах со мной. |
Because you were one when I met you. |
А ведь был им, когда я тебя встретил. |
Because actually we know how to fix it very simply. |
Потому что мы ведь знаем, как все исправить - и это очень просто. |
Because this is how reality is created. |
Ведь так и создаётся наша реальность. |
Right? Because that's not the way the world works. |
Так ведь? Потому что в мире всё работает не так. |
Because I always view music as the pinnacle of hearing. |
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха. |
Because you've never thought like this before. |
Ведь ты так никогда не думал раньше. |
Because I thought I'd won, you know. |
Ведь я-то думал, что выиграю, видишь ли. |
Because here come Norbit, right on schedule. |
Ведь сейчас придет Норбит как раз по расписанию. |
Because a book, I always say, can be about anything. |
Ведь книга, как я часто говорю, может быть о чём-угодно. |