| That's funny, because in Italy, we have policeman that likes pastries a lot, so it's actually... | Ведь полицейские в Италии злоупотребляют выпечкой, и это отражает... |
| Or 100 miles an hour and really loud, because you're looking at an alien. | Или рассказать о нем всем, ведь это пришелец. |
| You can't bring the big guns out because there's a class of little schoolgirls still inside. | Военные не могут выкатить пушки, ведь внутри находится целый класс школьниц. |
| I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. | Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
| Well, he didn't really build it so much as envelope it, because this room is originally medieval. | Точнее, отделал, а не построил, ведь этот зал - еще средневековая постройка. |
| I can make it back, because echo lake's only about an hour and a half away. | Я успею вернуться, ведь озеро Эхо всего в полутора часах езды. |
| You have to go ahead with the exhibition because I have placed an article on your behalf... in the The Weekly Dispatch. | Вам придется устроить выставку, ведь я об этом напечатал статью... в Еженедельном курьере. |
| Jimmy was so happy that morning because this was the day Tommy was being made. | Этим утром Джимми был радостнее обычного,... ведь сегодня должны были короновать Томми. |
| I'll be Rudy Too - spelled T, double O, because I am. | Я буду Руди Вдвойне, ведь у меня огромный. |
| The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro. | Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро. |
| Well, actually, you don't know how because you're all just ordinary people. | Ведь вы все тут отнюдь не выдающиеся личности. |
| Well, it's not everything you want it to be, obviously, because they put all those amendments on it. | Ну, конечно, он далеко не идеален, ведь впереди ещё столько поправок. |
| I don't think it matters because I'm guessing whoever did this doesn't have the skill set to reprogram her. | Ведь у того, кто это сделал, вряд ли хватит навыков её перепрограммировать. |
| It can't be, because the chances of something with DNA as complex as this appearing by luck alone are vanishingly small. | Ведь шансы на появление столь сложной структуры благодаря одной лишь удаче ничтожно малы. |
| The reason you're so smart, is because there are things for you to do. | Ведь так... что хочешь. наслаждаться жизнью. |
| Only because... you know, she's a good friend, I can reschedule. | Она ведь мой друг и встречу можно перенести. |
| Pinto this for a brunette girl because they are all what we call flesh color. | Ведь все они телесного цвета или белого. |
| I mean, Ringo wasn't with them at the time, because Pete Best was playing the drums. | Ведь Ринго ещё не было с ними, на барабанах играл Пит Бест тогда. |
| I know I'm okay because I can feel the steel right around the tip. | Я знаю, что все хорошо, ведь головка касается банки. |
| But dad, it doesn't make any difference if anyone finds out because we're going to get married again. | Но папа, какая разница, кто об этом узнает, мы ведь снова собираемся пожениться. |
| Angela was a poignant relationship for Andy because it's the first time we saw him really just yank his heart out, put it on his sleeve. | Анжела находится в странных отношениях с Энди, ведь мы впервые видим его таким, вырывающим свое сердце и протягивающим его. |
| But that's what the rain boots are for, because rain willwash away everything, if you let it. | Но именно для этого есть резиновые сапоги. Ведь дождь смоетвсе, если ему позволить. |
| And I couldn't wait to get into the dark in the middle of the night, because that's when Neil Young comes out. | И я очень хотела поскорее очутиться в полуночной тьме, ведь в это время начинает петь Нил Янг. |
| because you've got to relate their experience to yours. | Ведь приходится соотносить чужой опыт со своим. |
| because Azerbaijan is known as the Alps of Central Asia. | Ведь Азербайджан - это как Альпы Кавказа. |