| Because Atom can do things no other bot has ever done. | Они испугались, ведь Атом может сделать то, что другим не удавалось. |
| Because the thing I'm good at is pushing a big green button. | Ведь ты сказал, что я хорошо разбираюсь в том, как много-много раз нажимать большую зеленую кнопку. |
| Because the typical perpetrator is not sick and twisted. | Ведь типичный преступник не больной и не испорченный. |
| Because you wanted to do the same to me... | Ведь ты хотела сделать для меня тоже самое... |
| Because in this fog, you might not see the guy nearest you. | Ведь в этом тумане можно не заметить парня, стоящего рядом. |
| Because I'm not concerning myself over who you see. | Ведь я не интересуюсь, с кем встречаешься ты. |
| Because I know that I was not brought from Hawaii to strictly service my wife. | Ведь я знаю, что с ГАвайев меня привезли не для того, чтобы ублажать жену. |
| Because Mike told everybody, not me. | Но ведь рассказал Майк, а не я! |
| Because we didn't really need you. | Ведь ты нам и не особо нужен. |
| Because a live woman's body is also a river that carries grief away. | Это ведь тоже реки - женские живые тела - уносят горе. |
| Because it's turning to the interior world that our personal realm is deeper, darker, chaotic. | Ведь всё отображается на внутреннем мире, нашем личном пространстве, которое глубже, мрачней, хаотичней. |
| Because I might not believe you. | Ведь я могу тебе не поверить. |
| Because I feel the same way. | Ведь я чувствую то же самое. |
| Because if so, you are in luck. | Ведь если так, то тебе страшно повезло. |
| Because if the public knew this, it wouldn't look very good. | Ведь если бы народ узнал об этом, у него были бы проблемы. |
| Because 15 years isn't enough time. | Ведь 15 лет это совсем не много времени. |
| Why? Because I am useless. | Конечно. Ведь вы - мой учитель. |
| Because it was your idea, everyone will blame you. | Ведь это была твоя идея, все обвинят тебя. |
| So close, in fact, we've kissed, Because I'm attracted to girls sometimes too. | Так близки, что даже целовались, ведь иногда меня тянет к девчонкам. |
| Because tonight when you get home, | Ведь сегодня вечером, когда ты вернёшься домой, |
| Because, you know, you can keep a woman alive for days. | Ведь, вы же знаете, женщин можно не убивать несколько дней. |
| Because once we give these orders... there's no going back. | Ведь если мы отдадим приказ, обратного пути у нас уже не будет. |
| Because her ex boyfriend cheated on her with her friend. | Ведь её бывший парень имел связь с её же подружкой. |
| Because no guy from Sao Paulo could ever be cool. | Ведь ни один житель Сан-Паулу не может быть классным чуваком. |
| Because after I found out, I went right back to work. | Ведь узнав об этом, я сразу вернулся к работе. |