Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
Yes, I wanted to be treated like a princess, Because all I do around here Is cook and clean all... Да, я хотела побыть принцессой, ведь уборка и готовка это всё, что я вижу в жизни.
Because you're getting ready at my place tonight, right? Ведь ты готовишься к сегодняшней вечеринке, так?
Because today begins the next phase of your training, and that means thinking bigger, specifically about the world outside of Quantico. Ведь с этого дня начинается новая фаза вашей подготовки, а она требует мыслить масштабнее, а именно, о мире за пределами Куантико.
Because whether we like it or not, it is all on you. Ведь, нравится тебе это или нет, всё в твоих руках.
Because I thought that I knew my commanding officer, but he had all the power, and he used it against me. Ведь я думала, что знаю своего командира, но у него была вся власть, и он использовал её против меня.
Because you always speak honestly, I like you more. ведь тогда будем мы счастливы всегда!
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior... Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой за плохое поведение...
Because most people, but men especially, we kind of lie to you and you can see straight through it. Ведь большинство людей, в основном мужчины, лгут тебе, а ты это понимаешь.
Because you don't can't sleep either, right? У тебя ведь тоже бессонница, верно?
Because I didn't do anything, and I can't afford a lawyer. Я ведь ничего не сделала и не могу позволить себе адвоката.
Because nobody could ever love a cat the way they love a dog. Ведь кошку никогда не станут так любить, как собаку.
Because maybe, maybe they mean a lot. Ведь они могут, могут значить многое.
Because it's really - It's an interesting mustache, and now nobody could wear it, you know. Ведь это же очень интересные усы, но теперь их никто не может носить, понимаешь.
Because she's got such a great voice and she doesn't care what people think about her. Ведь у нее великолепный голос и ее не волнует, что думают другие.
Because I think when the book first came out, many people thought, well, this is a really important handbook for young women on their way up. Ведь когда книга впервые вышла, многие люди думали, что это действительно важное руководство для молодых женщин в карьерном росте.
Because I wanted to let them know every day of their life that they have value at this place I call my center. Ведь я хотел донести до них, что каждый день их ценят в этом месте, которое я зову своим центром.
Because they weren't possessive like us, I guess is what they'd say. Ведь они не были такими собственниками, как мы, кажется, так они говорили.
Because I'm big, blonde and beautiful Ведь я толстушка, блондинка, красавица
But the bees won't sting Because you love me -That's it. Но не ужалят нас они, ведь любишь ты меня.
Because somebody looked at the Beetle and said, Ведь кто-то же посмотрел на Жука и сказал:
Because this is all part of my prank show, Ведь это часть моего шоу розыгрышей,
Because by letting a classmate read your draft - Ведь если одноклассник прочтет твой черновик -
Because that's an important part of the band's success. Ведь это очень важно для популярности группы!
Because you don't know that I'm having a replica of my house made for Tara, so she can see her designs come to life. Ты ведь не знаешь, что я заказал для Тары модель моего дома, чтобы она воочию увидела свои дизайны.
Because, first, you tried to get me to work on this without even seeing the space. Ведь сначала ты просил сделать наброски, даже не видя дома.