Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
It'll be okay, because it's not true. Всё будет хорошо, ведь это неправда.
No, I think you do because you hired him. Это вряд ли, вы ведь его наняли.
Live it without me because there is no place for us together. Живи без меня, ведь мы не сможем быть вместе.
So you'd better sort that wedding dress out, because you'll need it when I'm back. Так что, тебе лучше выбрать свадебное платье, ведь оно понадобится, когда я вернусь.
No, because you have no emotions. Нет, ведь у тебя нет чувств.
You wouldn't remember, because that life and those memories were erased. Ты не должна помнить, ведь эту жизнь и воспоминания стерли.
He got very nervous because he was very natural, very spontaneous. Он начинал крайне нервничать, ведь он был очень естественным во всем.
I missed you because I've been sleeping alone so many months. Я скучала по тебе, ...ведь я спала одна столько месяцев.
Loyalty to any one sports team is pretty hard to justify because the players are always changing. Преданность любой спортивной команде довольно трудно объяснить потому что игроки ведь всегда меняются.
I thought of you because you're mixed in with the kind of woman who... Я сразу подумала о тебе, ты ведь знакома как раз с такими женщинами, которые...
When we find the plumbing, because the butler knows the house, you can drink. Когда обнаружится водопровод, ведь управляющий знает дом, я дам вам пить.
Everyone went very fast, because all actors love close-ups. Все шагали очень быстро, ведь все актеры любят крупные планы.
They're all dead now, because I killed them. Теперь они все мертвы, ведь я их убил.
I think I'm growing into a giant, because look at this normal-sized coffee cup. Мне кажется, что я превращаюсь в гиганта, ведь посмотрите на эту чашку кофе нормального размера.
That trick just blew your mind, because that's what magic does. Этот фокус потряс ваше воображение, ведь это и делает магия.
My magician's costume because I am a magician. В мой магический костюм, ведь я же маг.
That's good because you'll never have an shot anyway. Я рад, ведь у Вас нет шансов.
All of this because I wanted to save that Z. Это ведь я захотел спасти Зед.
That's so funny, because I can put my leg behind my head. Забавно, ведь я могу закинуть свои ноги за голову.
It was because the underdog is who needed me. Ведь те, кому я была нужна, были неудачниками.
No, you won't, because I am the most beautiful woman on this planet. Нет, не можешь, ведь я самая прекрасная женщина на этой планете.
The ref had to kick him off the court because he was trying to harass my son. Судье пришлось вышвырнуть его с площадки, ведь он пытался оскорбить моего сына.
Well, they all did, because my grandfather wasn't alone. Все они этим занимались, ведь мой дедушка был не один.
I was against it because you said four, Old Man. Я был против, старейшина, ведь ты сказал "четверых".
You can never replace anyone... because everyone is made of such beautiful, specific details. Никого не заменишь, ведь каждый состоит из своих красивых деталей.