Because I'm at the office all day |
Я ведь целыми днями на работе пропадаю. |
Because I know That my life won't be long |
Ведь знаю, что жить мне не долго |
Because it will take longer to come out from Inglestone than it will from Candleford. |
Ведь доставить из Инглстона займёт больше времени, чем из Кэндлфорда. |
Because in the end, all that matters is beauty. |
Ведь в сущности, всех нас интересуют лишь формы! |
Because when two people connect like I think we do, I refuse to believe that things have to just end. |
Ведь когда между людьми такая связь, как мне кажется, я отказываюсь верить в то, что всё должно просто закончиться. |
Because whatever she did, she's more than just one mistake. |
Ведь, что бы она ни сделала, одна ошибка её не определяет. |
Because you can do a lot more with boxes than you can do with a toy. |
Ведь вы можете гораздо больше сделать с коробкой, чем с игрушкой. |
Because this is something that you will probably think about... at some moment, every day for the rest of your life. |
Ведь может так случиться, что ты будешь об этом думать каждый день до конца жизни. |
Because Matt Murdock, Daredevil, is a redhead. |
ведь Мэтт Мёрдок - Сорвиголова по комиксу - рыжеволосый. |
Because if we've got a mole, I can't risk anyone finding this out. |
Ведь если среди нас есть шпион, то нельзя ставить всё под угрозу. |
Because if there was a way out of this, I can guarantee you I would have thought of it. |
Ведь если бы существовал выход из этого положения, клянусь, я бы его обдумала. |
Because they're going to send you these ropes down from heaven. |
Ведь с небес для тебя спустят трос. |
Because from the outset, I had no interest in the likes of you. |
Ведь с самого начала ты был мне абсолютно не интересен. |
Because, let's face it, the world is going to be a better place without you. |
Ведь нельзя не признать, что мир станет лучше без тебя. |
Because it can be fixed, right? |
Потому что это ведь можно исправить, так? |
Because we have the same goal: we all want peace. |
Ведь у всех нас одна цель - мы хотим жить в мире. |
Because as far as I can see, there's only one side left. |
Ведь сдаётся мне, что сторона всего одна. |
Because they want the money, don't they? |
Потому что им нужны деньги, так ведь? |
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. |
Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна. |
Because, you know, I thought I was solid with the reshuffle. |
Знаешь, я ведь думал, что у меня с этой перестановкой все отлично. |
Because apparently there's a rumor running around here that I'm a sexist. |
Ведь, по всей видимости, здесь ходят слухи, что я дискриминирую женщин. |
Because if it gets on these boots, |
Ведь если она попадет на эти ботинки, |
Because your mom likes to worry, a.J., |
Ведь твоя мама любит волноваться, Эй Джей |
In a way, it's good that it happened to me Because at least I can bear it. |
Хорошо, что в нее попала я, ведь меня есть силы ее пережить. |
Because, I'm your nuclear deterrent. |
Ведь я - ваш противоядерный зонтик! |