Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
Because I'm at the office all day Я ведь целыми днями на работе пропадаю.
Because I know That my life won't be long Ведь знаю, что жить мне не долго
Because it will take longer to come out from Inglestone than it will from Candleford. Ведь доставить из Инглстона займёт больше времени, чем из Кэндлфорда.
Because in the end, all that matters is beauty. Ведь в сущности, всех нас интересуют лишь формы!
Because when two people connect like I think we do, I refuse to believe that things have to just end. Ведь когда между людьми такая связь, как мне кажется, я отказываюсь верить в то, что всё должно просто закончиться.
Because whatever she did, she's more than just one mistake. Ведь, что бы она ни сделала, одна ошибка её не определяет.
Because you can do a lot more with boxes than you can do with a toy. Ведь вы можете гораздо больше сделать с коробкой, чем с игрушкой.
Because this is something that you will probably think about... at some moment, every day for the rest of your life. Ведь может так случиться, что ты будешь об этом думать каждый день до конца жизни.
Because Matt Murdock, Daredevil, is a redhead. ведь Мэтт Мёрдок - Сорвиголова по комиксу - рыжеволосый.
Because if we've got a mole, I can't risk anyone finding this out. Ведь если среди нас есть шпион, то нельзя ставить всё под угрозу.
Because if there was a way out of this, I can guarantee you I would have thought of it. Ведь если бы существовал выход из этого положения, клянусь, я бы его обдумала.
Because they're going to send you these ropes down from heaven. Ведь с небес для тебя спустят трос.
Because from the outset, I had no interest in the likes of you. Ведь с самого начала ты был мне абсолютно не интересен.
Because, let's face it, the world is going to be a better place without you. Ведь нельзя не признать, что мир станет лучше без тебя.
Because it can be fixed, right? Потому что это ведь можно исправить, так?
Because we have the same goal: we all want peace. Ведь у всех нас одна цель - мы хотим жить в мире.
Because as far as I can see, there's only one side left. Ведь сдаётся мне, что сторона всего одна.
Because they want the money, don't they? Потому что им нужны деньги, так ведь?
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable. Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна.
Because, you know, I thought I was solid with the reshuffle. Знаешь, я ведь думал, что у меня с этой перестановкой все отлично.
Because apparently there's a rumor running around here that I'm a sexist. Ведь, по всей видимости, здесь ходят слухи, что я дискриминирую женщин.
Because if it gets on these boots, Ведь если она попадет на эти ботинки,
Because your mom likes to worry, a.J., Ведь твоя мама любит волноваться, Эй Джей
In a way, it's good that it happened to me Because at least I can bear it. Хорошо, что в нее попала я, ведь меня есть силы ее пережить.
Because, I'm your nuclear deterrent. Ведь я - ваш противоядерный зонтик!