| Because at the scene, you can trust only them. | Ведь на месте ты сможешь рассчитывать только на них. |
| Because he's been dead three years. | Ведь его три года, как нет в живых. |
| Because feelings don't take vacations, do they? | Потому что чувства не уходят на каникулы, так ведь? |
| Because someone has already broken into Littlegreen House. | А ведь кто-то уже вломился в Литтл Грин Хауз. |
| Because we're alone and she could imagine things. | Мы же ведь одни и ей может придти в голову... |
| Because you haven't even tried being an analyst. | Ведь ты даже не пыталась поработать в офисе. |
| Because you said you had the contamination tracked. | Ведь ты говорил, что отслеживаешь загрязнения. |
| Because unlike you, he was more than happy to sign the request in exchange for immunity. | Ведь в отличии от вас, он был более чем рад подписать заявление в обмен на иммунитет. |
| Because you always believed in my son. | Ведь ты всегда верил в моего сына. |
| Because then your secret will be safe. | Ведь в этом случае ваша тайна останется тайной. |
| Because this restaurant is dated from 1897. | Ведь наш ресторан был открыт в 1897 году. |
| Because his real name you see is not Belphegor! | Вы ведь понимаете, что Белфегор - это не настоящее имя. |
| Because we've only just met. | Мы ведь с тобой недавно встретились. |
| Because you told me 20 times! | Ведь ты мне уже 20 раз об этом сказал! |
| You didn't kill him, Because without him, you'd lose your muse. | Вы его не убивали, ведь без него вы лишились бы своей музы. |
| Because those empty moments are also part of life. | Ведь эти серые будни тоже часть нашей жизни... |
| Because, technically, I'm still an assistant. | Ведь, технически, я все еще ассистент. |
| Because I knew you'd change your mind. | Ведь я знала, что ты передумаешь. |
| Because we got it for you. | Ведь мы купили его для тебя. |
| Because when my family was in town, you came along for every activity. | Ведь когда приезжали мои родители, ты был с нами все время. |
| Because I got a new friend. | Ведь у меня теперь новый друг. |
| Because that's what you'll be if you send those missiles. | Ведь именно так тебя будут называть, если ты пошлёшь эти ракеты. |
| Because you don't like guns. | Но ведь ты не любишь оружие. |
| Kids are a little bummed out Because you know those guys have The best candy. | Так что, дети немного обломались, ведь... знаете, у тех ребят всегда были лучшие сладости. |
| Because I've taken you into my home in all good faith. | Я ведь поселила тебя у себя в доме... из лучших побуждений. |