| Because I'm not trying to remake the world. | Ведь я не пытаюсь изменить мир. |
| Because spies are always looking for hard drives. | Ведь шпионы всегда ищут жёсткие диски. |
| Because if you are right, our Gemma was cheating on him. | Ведь если ты права, наша Джемма изменяла ему. |
| Because someone has to take responsibility for this unhappiness. | Кто-то ведь должен нести ответственность за это. |
| Because I'm being pretty honest about my feelings for you. | Я ведь раскрыл перед тобой все свои чувства. |
| Because this company is now in the hands of CCA... the Communication Corporation of America. | Ведь эта компания теперь в руках у Си-си-эй - Американской Корпорации Связи. |
| Because they may turn out to be a majority. | Ведь они могут перерасти в большинство. |
| Because she's in the hands of someone who's wise and compassionate and... of the highest moral integrity. | Ведь она на попечении человека мудрого и сострадательного, с высочайшими моральными устоями. |
| Because you're the strongest and the oldest ones. | Ведь вы сильнее и гораздо старше нас. |
| Because really, my hatred for certain animals is nourished by my fascination with many other animals. | Ведь моя ненависть к некоторым животным подпитывается моим восхищением перед многими другими животными. |
| Because it's the same boring thing you do every day of your life. | Это ведь то, чем ты занимаешься каждый день. |
| Because, to this day, Pablo Escobar is still alive. | Ведь на сегодняшний день Пабло Эскобар жив. |
| Because it's not everyone that's going to benefit from a mission. | Ведь не все извлекают выгоду из миссий. |
| Because it was also what you wrote in this letter. | Ведь таковым было и написанное вами в письме. |
| Because Mr. Cole has ways of making life very, very uncomfortable. | Ведь у м-ра Коула есть способы сделать их жизнь весьма неприятной. |
| Because in formal situations like this, it is always I who must fill that seat. | Ведь в подобных ситуациях именно мне приходится его заменять. |
| Because you've given me a great gift. | Ведь ты преподнёс мне великий дар. |
| Because you headed straight for Astor's office to retrieve his gun. | Ведь вы направились прямо к кабинету Астора забрать его пистолет. |
| Because Mxy snaps his fingers, and there's flowers in your loft. | Ведь Микси щелкает пальцами и наполняет твою квартиру цветами. |
| Because I'm actually in the process of buying my parents' house... | Ведь я как раз собрался купить дом моих родителей... |
| Because when dreams become more important than reality, you give up travel, building, creating. | Ведь когда мечты становятся важнее реальности, Ты прекращаешь путешествовать, строить, созидать. |
| Because in reality, miracles don't really happen. | Ведь в жизни нет места чудесам. |
| Because where I live, everything is very small. | Ведь у меня дома всего очень мало. |
| Because it's easy to judge from inside of a Mercedes. | Ведь намного легче судить сидя в Мерседесе. |
| Because Mr Knight was the only one who could get it out. | Ведь только мистер Найт мог их оттуда взять. |