You can do that, because that's what you do. |
Верните её, это ведь Ваша работа. |
This means we have a principal mechanism in place to receive information from the light and by the solar cell, because the fluctuations of the energy harvested correspond to the data transmitted. |
А значит, основной механизм для передачи информации с помощью света через фотоэлемент уже имеется, ведь изменения собранной энергии соответствуют переданным данным. |
That's fair, because... the people in the shops would never want to buy it if it's bent. |
Это по-честному, ведь её не купят, если она погнутая. |
Now, I also think that this is very important so that the next generation really understands that this progress will help them, because they're expecting us to be great role models. |
Думаю, очень важно, чтобы следующее поколение понимало: этот прогресс поможет им, ведь они ожидают от нас лучшего примера. |
MAC: That's true, I did not say that, because I didn't think you would come if I did. |
Да, я умолчал, ведь тогда бы ты вряд ли пришла. |
In fact, everything is going to go through the roof, because I'm going to blow up the lab. |
Хотя, тут всё крышу снесёт, ведь я взорву лабораторию. |
I'm going to give you the rest of the day to give me back my money and my pills, because bad things can happen to schmoes who get in over their heads. |
Даю тебе день, чтобы вернуть мои деньги и таблетки, ведь иногда с недоумками, пытающимися прыгнуть выше головы, случаются нехорошие вещи. |
It is not possible to dodge responsibilities during this trying period because the deadly conflict in this country has been brought about by participation on many different sides. |
Нельзя самоустраняться в это безнадежное время, ведь конфликт в этой стране развивался при участии многих сторон. |
And you would speculate that the people who love Legos willbuild more Legos, even for less money, because after all, they getmore internal joy from it. |
И можно ожидать, что любители Лего построят больше, даже заменьшие деньги, ведь они и так получают удовольствие. |
Those people who came to see this wonderful bright event had many positive emotions after it and that's understandable because the program of the holiday was very rich and interesting. |
Присутствующие на мероприятии унесли с собой много положительных эмоций и, неудивительно, ведь программа праздника была насыщенной и интересной. |
So governments care desperately about the image of their country, because it makes a direct difference to how much money they can make, and that's what they've promised their populations they're going to deliver. |
Так что власти чрезвычайно заботятся об имидже своих государств, поскольку он способен кардинально изменить сумму доходов страны, а ведь они обещают населению именно это. |
Well, I think you're a liar, because you like me and I'm fun. |
Ведь я тебе нравлюсь, а я само веселье. |
It's not like we have a magic cell phone. I don't think Takizawa-kun saved the residents because he had the magic cell phone. |
У нас ведь нет никаких волшебных телефонов... что у него был волшебный телефон. |
And we need all the help we can get from others, because we are stewards of a precious pale blue dot in a vast cosmos, a planet with 50 million centuries ahead of it. |
Ведь именно от людей зависит судьба бесценной бледно-голубой точки посреди огромного космоса - планеты с будущим в 50 миллионов веков. |
So governments care desperately about the image of their country, because it makes a direct difference to how much money they can make, and that's what they've promised their populations they're going to deliver. |
Так что власти чрезвычайно заботятся об имидже своих государств, поскольку он способен кардинально изменить сумму доходов страны, а ведь они обещают населению именно это. |
But someone in the state of Indiana is taking it pretty seriously, because apparently one of us decided to claim a marital tax credit and used the money to buy a Jet Ski. |
Но некто из Индианы воспринимает брак реально, ведь каким-то образом один из нас взял семейный кредит и потратил деньги на гидроцикл. |
What about the idle rich? - That's an old-fashioned topic... especially for me because I'm not rich and I've never been idle. |
Это неактуальная тема, особенно для меня, ведь я не богач и не тунеядец. |
I think my body is padding up for the winter, which is weird, because it's not winter. |
По-моему, мое тело запасается жиром на зиму, но ведь сейчас не зима. |
Then what, because I've been waiting for years for a chance like this, then it comes along and I blow it. |
Что потом, ведь я ждал годы такой возможности и когда она появилась я - я облажался. |
But I'm cutting you some slack this time because I've had my eye on Jason Dante for a while now, and he is one slippery fish. |
Но я, пожалуй, дам вам поблажку я ведь и сама приглядывалась к этому парню, надо признать - он скользкий тип. |
There's an interesting almost philosophical point here because it's easy to imagine that we humans perceive the world in some kind of objective way, but that's not the case at all. |
Есть в этом нечто философское, ведь считается, что мы, люди, воспринимаем своё окружение крайне объективно, однако это вовсе не так. |
This is the closest thing to hallowed ground that exists in a subject that has no saints, because that telescope is the one that Edwin Hubble used to expand our horizons, I would argue, more than anyone else before or since. |
Это место - своеобразный аналог священной земли для всех физиков - ведь посмотрев именно в этот телескоп Эдвин Хаббл раздвинул границы нашей вселенной больше, чем кто-либо до или же после него. |
Well, it's related to what he was talking about before, because the promotion for this tour features this old-Europe fascist imagery, or pseudo-Communist imagery. |
Да, это относится к тому, что он говорил прежде, ведь в продвижении этого тура использовались европейские фашистские или псевдо-коммунистические изображения. |
A popular misconception about Greyhounds is that they wont be the ideal pet because they need hours of exercise every day, and for that reason many potential adopters are put off from the idea. |
Основное преимущество собачьих бегов в 99% чесности и неподкупности данного вида спорта. Ведь здесь главный игрок не человек, а животное и этим все должно быть сказано. |
And he tried to persuade me to write the browser for it, because his system didn't have any graphics or fonts or layout or anything; it was just plain text. |
И он хотел уговорить меня написать для неё браузер, ведь в его системе не было графики, шрифтов, разметки и всего такого - там был только текст. |