Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
But she wasn't fine, because while she slept, Twitter took control of her life and dismantled it piece by piece. Но у неё всё было далеко не в порядке, ведь пока она спала, Твиттер взял её жизнь в оборот и последовательно её уничтожил.
Joshua Rich from Entertainment Weekly had mixed views on the prospect of Michael returning in season four, because although Perrineau was one of his "favorite" actors, he liked how peaceful the series had become without Michael constantly screaming "Walt!". Джошуа Рич из Entertainment Weekly имел смешанные ощущения относительно перспектив возвращения Майкла в четвёртом сезоны, ведь хотя он и признавал Перрино среди своих любимых актёров, им отмечалось то, насколько спокойнее стало в сериале без постоянных криков этого героя.
But there isn't a single high-tech company I've worked with that imagines for a moment that this is a technology issue, because what drives helpfulness is people getting to know each other. Но ни одна компания в сфере хай-тек, где мне довелось поработать, ни на секунду не может представить, что это вопрос технологий, ведь атмосфера взаимовыручки зависит от того, как хорошо люди знают друг друга.
Now, mathematicians thought this was very strange because as you shrink a ruler down, you measure a longer and longer length. Тогда математикам это показалось очень странным, ведь с уменьшением линейки, вы измеряете всё большую и большую длину.
And if you're talking about entrepreneurs in conflict and post-conflict settings, then you must talk about women, because they are the population you have left. И если мы говорим о предпринимателях во время и после конфликта, тогда мы должны говорить о женщинах, ведь оставшаяся часть населения именно они.
I'll make an excellent stay-at-home parent, because I think that agoraphobics make perfect stay-at-home dads. Из меня выйдет отличный домохозяин, ведь, как мне кажется, из агорафобов выходят отличные домохозяева.
At the same time, this is only the beginning of the crisis, because the conditions inciting people to flee their homelands will only worsen. В то же время, надо осознать, что это ведь только начало кризиса, потому что условия, толкающие людей на вынужденное покидание своих домов будут только ухудшаться.
By the way, I'm teaching you how to use our website, Gapminder World, while I'm correcting this, because this is a freeutility on the net. Между прочим, я учу вас, как пользоваться нашим сайтом, Gapminder World, когда все это меняю. Ведь это бесплатная программав сети.
So what does that mean? When you think about power, peopletended to think only about testosterone, because that was aboutdominance. Что же это значит? Когда раньше люди думали о силе, онисводили её к тестостерону, ведь сила обозначалагосподство.
Penny, listen, I hope you're not doing this 'cause of you and me, because I have a girlfriend, and you're a single woman... Пенни, слушай, я надеюсь что ты уезжаешь не из-за нас с тобой, ведь у меня есть девушка, а у тебя никого нет...
I'd like to convince you that the universe has a soundtrack and that soundtrack is played on space itself, because space can wobble like a drum. Я хочу доказать вам, что у Вселенной есть своя звуковая дорожка, и она «воспроизводится» самим космосом, ведь космическое пространство вибрирует как барабан.
Go out, have fun, because the only thing you have at that age are the memories of all the crazy stuff you did when you were young. Нужно жить на всю катушку, ведь в этом возрасте все, что остается - воспоминания о глупостях, что творил в юности.
For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures. Например, приставка ХЬох и сенсоры Kinect - это шаг вперед, и почти ни один Xbox сегодня без Kinect не продается, ведь всем интересно жестовое управление.
And they trained 50,000 bombardiers on how to use them - long extensive, months-long training sessions - because these things are essentially analog computers; they're not easy to use. Они обучили 50000 бомбардиров ими пользоваться - долгие месяцы интенсивного обучения - ведь эти устройства, по-существу, это аналоговые компьютеры; ими нелегко пользоваться.
The outside, the exterior, the bounty of nature that man cannot perfect because it is already perfect. Внешний мир, оболочку, природную благодать, которую не может улучшить человек, ведь она и так идеальна.
This is serious because the man in question, her father's former equerry, Это серьезно, ведь этот мужчина - бывший конюший ее отца, полковник ВВС Питер Таунсенд.
It's quite funny, the weightlifting, because usually, I was going to say the trainer but it's more like the handler... Coaxes out the weightlifter... Тяжёлая атлетика немного комична, ведь обычно, я хотел сказать тренер, но это больше похоже на дрессировщика... который выманивает тяжёлоатлетов...
I think it shows everything, things that some people would be ashamed of, but I guess that doesn't matter because it shows the truth. Думаю, на ней все видно. Все, чего кто-томожет устыдиться, но это, наверное, неважно, ведь на них правда.
And if you're not signed up, I'm going to find you, because we need every single tech company to embed a Girls Who Code classroom in their office. А если вы ещё не с нами, то я с вами ещё свяжусь, ведь нам нужны все технические компании, чтобы организовать у себя занятия «Girls Who Code».
We require warrants to be based on probable cause or some kind of individualized suspicion because we recognize that trusting anybody, any government authority, with the entirety of human communications in secret and without oversight is simply too great a temptation to be ignored. Мы требуем, чтобы ордеры имели резонное обоснование или индивидуальные подозрения, ведь мы осознаём, что доверять кому-то, любой государственной структуре всю полноту нашего общения в тайне и без надзора - слишком большое искушение, чтобы игнорировать его.
But there isn't a single high-tech company I've worked with that imagines for a moment that this is a technology issue, because what drives helpfulness is people getting to know each other. Но ни одна компания в сфере хай-тек, где мне довелось поработать, ни на секунду не может представить, что это вопрос технологий, ведь атмосфера взаимовыручки зависит от того, как хорошо люди знают друг друга.
But she wasn't fine, because while she slept, Twitter took control of her life and dismantled it piece by piece. Но у неё всё было далеко не в порядке, ведь пока она спала, Твиттер взял её жизнь в оборот и последовательно её уничтожил.
Scratte is the perfect foil because she's beautiful, she's cunning, she's everything that he isn't. Скратти вписывается идеально, ведь она красивая, ловкая, в общем, в корне отличается от него.
So no matter what terrible thing happens in your life, it doesn't matter because you're in on the joke. Поэтому, что бы не случилось в твоей жизни, это неважно, ведь ты понимаешь, в чём юмор.
But more importantly, see, I passed no judgment on her, because obviously she had done nothing to bring this on herself. Но, что еще важнее, я не осуждал ее, ведь очевидно, что она была не виновата в том, что оказалась в такой ситуации.