Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
And you don't have to because you have me to blame, to indict. И не должен, ведь ты можешь винить меня во всём.
If you had said yes, then there would be no deal, because I could not trust you. Если бы вы сказали да, то сделки не было бы, ведь я не смог бы вам доверять.
No, Krieger, because this way, I never have to buy new shoes. ведь сейчас мне не нужно покупать новую обувь.
Booth, I know Caroline is concerned because I don't play politics, so I want to assure you that I will be on my best behavior. Бут, я знаю, что Кэролайн обеспокоена, ведь я не играю в политические игры, но заверяю тебя, моё поведение будет безупречным.
And I'll understand when you do it again, because you will. И я пойму когда ты это сделаешь снова, ведь ты сделаешь.
I don't believe so, because they abandoned us once before in order to get rid of us, whom they considered a burden in those days. Я не думаю, ведь они уже однажды бросили нас на произвол судьбы, чтобы отделаться от нас, ибо в то время считали нас обузой.
because I mean, it is a living history... Ведь это не просто здание, а живая история.
Amy started that kiss too, because it's never your fault. тот поцелуй тоже Эми начала, ведь ты всегда не виновата.
You'll only ever be that other guy, but, of course, I can't write that because no one will believe me now that you trashed my credibility. Ты всегда будешь только тем другим парнем, но я, конечно же, не могу этого написать, ведь мне никто не поверит после того, как ты втоптал в грязь мою репутацию.
It's not surprising that banknotes passed the test for authenticity because he produces the real one then the counterfeit forgery Не удивительно, что банкноты прошли тест на подлинность - ведь он подсунул им настоящие.
I keep writing men better than the woman, which is so strange, because Marilyn is who I'm most captivated by, just like they were, I guess. Я пишу мужчин лучше, чем женщин, и это так странно, ведь очарована я имено Мэрилин, как и они, полагаю.
Look, I know that I shouldn't care whether or not you have any confidence in my abilities, but I do because I'm actually terrified. Я ведь понимаю, что меня не должно волновать, уверены ли вы в моих способностях, но это не так, потому что я в ужасе.
The reason we came for the loan in the first place was because Richie lost $90,000 of our company's money in Las Vegas, which he then tried to blame on me. Нам ведь и занимать пришлось потому, что Ричи проиграл девяносто тысяч из бюджета в казино, а потом еще пытался свалить это на меня.
That's all real silver, too, because home is a valuable thing, right? Это настоящее серебро, потому что дом - ценная вещь, так ведь?
Don't worry about it, because the case is dismissed! Забудьте об этом, депо ведь закрыто!
Of course it's different, because if they tell you it's a girl Ведь если скажут, что будет девочка, я бы купила ей какие-нибудь золотые сережки, как тебе тогда! ...
How he would soon have the daughter he wanted because they would never guess that his name was... Как он заполучит дочку, которую он так хотел, ведь она никогда не догадается, что его зовут...
Casey didn't mention you either, which is surprising because Casey and I share everything when it comes to Evan. Кейси вас тоже не упоминала, что странно ведь мы с Кейси делимся всем, что касается Эвана.
You never have to do anything because you can kill yourself. [audience laughing] В жизни нет ничего обязательного, ведь ты можешь покончить с собой.
I just want to say thank you so much for believing in this crazy idea and slaving away in the basement with me, because we couldn't have done it without you. Хочу сказать огромное спасибо за то, что поверил в нашу безумную идею и вкалывал со мной в подвале, ведь без тебя мы бы не справились.
Tasha, but you already know that because you already talked to her. Ты ведь в курсе, ты с ней говорила.
Oue, this bit, because it's at home with Wallace and Gromit and not getting too big and orchestral. Фрагмент, эта часть, ведь это дома с Уоллесом и Громитом, и не стать слишком большой и оркестровой.
I wanted him to chase us, which he would have done because he is a mad dog without a strategic thought in his head. Я хотел, чтобы он шёл за нами, и он бы так и сделал, ведь он - бешеная псина без малейшего понятия о стратегии.
Someone struck out at a fellow student today, and it concerns this class because they used art Сегодня кто-то нарисовал одного из учеников, и это касается класса, ведь они использовали искусство
I personally think that it's easier to actually create a place than to find a place, because then you don't need to compromise with the ideas in your head. Я убеждён, что иногда легче создать место, нежели найти его, ведь в этом случае вы не должны идти на компромисс с вашими идеями.