Примеры в контексте "Because - Ведь"

Примеры: Because - Ведь
That's funny, because our victim just flew back from New York yesterday morning. Забавно, ведь убитый тоже только вчера прилетел из Нью-Йорка.
Get your head sorted out, because next time I won't be so understanding. Поставь крышу на место, ведь в следующий раз я не буду такой понимающей.
But we wanted to help because it was important to you. Мы хотели помочь тебе, ведь он важен для тебя.
And they all started laughing because, of course, nobody had И они все начинают смеяться, ведь, конечно же, никто не предохранялся.
Which is a surprise because 165 square feet sounds like a lot... Что удивительно, ведь 50 квадратных метров воспринималось как очень много.
I took it the hardest because I was the youngest. Мне было тяжелее всех ведь я была самой младшей.
And this is the reason why you should care, because sovereign ratings affect everyone. По этой причине вы должны беспокоиться, ведь суверенные рейтинги касаются каждого.
Justine was fired, of course, because social media demanded it. Джастин, конечно же, уволили - ведь этого требовали соцсети.
Her phone is always fully charged because she never calls or texts anyone. Её телефон всегда заряжен, ведь она никому не звонит и не пишет.
Well, this is perfect timing because I have just finished frosting this delicious coconut cream cake. Вы вовремя, ведь я только закончил глазировать этот восхитительный торт с кокосовым кремом.
I know this because I tried to feed it flies this morning. Я знаю, ведь пытался накормить её ими сегодня утром.
You can't do anything with it because it dissipated. С ним ничего нельзя сделать, ведь оно рассеяно.
It grew a lot faster in Kayla because she was immunosuppressed. У Кайлы она развивалась гораздо быстрее, ведь она была на иммунодепрессантах.
And grandparents are very important, because they are the transmitter of cultural evolution and information. А ведь бабушки и дедушки - очень важны, поскольку они являются передатчиками культурной эволюции и информации.
No, because she's the one who found it. Нет! Она ведь его нашла.
You might like this because you like cricket. Тебе, возможно, понравится, ведь ты любишь крикет.
My heart is breaking because my wife is sleeping with another man. У меня сердце разрывается, ведь моя жена спит с другим мужиком.
The end of innocence and just endings generally because there are so many endings in life. Конец невинности и любые концы вообще, - Ведь в нашей жизни так много концов.
Just as well, because I wasn't intending to pay you. Конечно, ведь я не собираюсь за неё платить.
Save for five years because it is expensive. Копила 5 лет, ведь это так дорого.
Congratulations because you're invited to our dessert bar opening. Мои поздравления, ведь вы приглашены на открытие сладкого бара сегодня.
It's a shame because I was starting to like them. На уроки всем наплевать, и это смущает, ведь я люблю учиться.
I mean, because E.T. Leaves and Rocky loses. Нет, нет, ведь инопланетянин улетает Роки проигрывает.
Yes, because that's how long it takes to love me. Да, ведь именно столько потребуется, чтобы любить меня.
Aaron Williams does not play "country club" tennis because he's from the streets. Аарон Уильямс не играет в стиле загородного клуба, ведь он уличный мальчишка.