Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
1.8.6.1 The competent authority may approve inspection bodies for conformity assessments, periodic inspections, exceptional checks and surveillance of the in-house inspection service as specified in section 1.8.7. 1.8.6.1 Компетентный орган может утверждать проверяющие органы для проведения оценок соответствия, периодических проверок, внеплановых проверок и контроля за внутренней инспекционной службой, указанных в разделе 1.8.7.
The periodic inspection and test body and its quality system shall be audited in order to determine whether it meets the requirements of ADR to the satisfaction of the competent authority. Орган по периодическим проверкам и испытаниям и его система контроля качества должны подвергаться ревизии для определения того, отвечают ли они требованиям ДОПОГ таким образом, чтобы это удовлетворяло компетентный орган.
Periodic audits shall be conducted, to the satisfaction of the competent authority, to ensure that the periodic inspection and test body continues to meet the requirements of ADR. Периодические ревизии должны проводиться с целью удостовериться в том, что орган по периодическим проверкам и испытаниям по-прежнему соответствует требованиям ДОПОГ таким образом, чтобы это удовлетворяло компетентный орган.
1.8.7.2.3 Where the type satisfies all applicable provisions, the competent authority, its delegate or the inspection body, shall issue a type approval certificate to the applicant. 1.8.7.2.3 Если тип удовлетворяет всем применимым положениями, компетентный орган, его представитель или проверяющий орган выдает заявителю свидетельство об официальном утверждении типа.
People also continue to be arbitrarily arrested, held for prolonged periods without being informed of the reason for arrest or brought promptly before a judicial authority. Люди также по-прежнему подвергаются произвольным арестам, содержатся продолжительное время под стражей, не зная причин их ареста, причем их не доставляют незамедлительно в судебный орган.
Later he was accused of financing illegal charity associations and was brought before a judicial authority in Al Taif which ordered his immediate liberation for lack of evidence to sustain the charges. Затем его обвинили в финансировании нелегальных благотворительных ассоциаций, и он был доставлен в судебный орган в Эт-Таифе, который распорядился о его незамедлительном освобождении ввиду недостаточности улик.
The Government must establish an independent authority to receive complaints about maladministration by the State (including institutions of justice). правительство должно создать независимый орган для рассмотрения жалоб на административные нарушения, допущенные государственными органами (включая учреждения системы правосудия).
Assisted by the police without extensive formalities, the competent administrative authority shall take any measures necessary for protecting and rescuing children or adolescents whose physical, mental or moral integrity is in danger. Соответствующий административный орган власти при содействии полиции и без чрезмерных формальностей принимает меры для защиты и спасения детей и подростков в случаях, когда их нравственности, физической и психологической целостности угрожает опасность .
Under article 19 of the Constitution, aliens may be naturalized, after renouncing their nationality, by submitting an application to the competent authority, if they have met the requirements and conditions stipulated by the relevant laws). Согласно статье 19 Конституции "иностранцы могут получить гражданство, отказавшись от своего гражданства и обратившись с ходатайством в компетентный орган власти, если они удовлетворяют требованиям и условиям, установленным соответствующими законами".
Once these conditions have been accepted by the requesting State Party to the satisfaction of the central authority of the requested State Party, the latter may transmit the results of the execution of the request. Если эти условия принимаются запрашивающим государством-участником к удовлетворению центрального органа запрашиваемого государства-участника, этот орган может передать сведения о результатах выполнения просьбы.
Accordingly, the competent authority can ban a meeting "if at the time of the ordering of the ban circumstances in evidence indicate that public security or order will be directly endangered if the assembly takes place". Соответственно, компетентный орган может запретить собрание "если на момент вынесения такого запрета имеются основания полагать, что проведение собрания создаст непосредственную угрозу для общественной безопасности и правопорядка".
(b) Throughout the decision-making process, the responsible authority provides the public with the documentation on the information required, within a certain timeline; Ь) на протяжении всего процесса принятия решения компетентный орган предоставляет общественности в четко оговоренные сроки документацию, содержащую требуемую информацию;
With regard to the procedure, any person who does not agree with a decision has the right to challenge it with a higher authority or more senior official. Доступ к оперативной процедуре:каждое лицо, не согласное с принятым решением, имеет право обжаловать его, обратившись в вышестоящий орган или к вышестоящему должностному лицу.
The authority shall then inform the claimant of the due course of action (also if and which prevention and rehabilitation measures have been instructed). Этот орган затем должен проинформировать заявителя о соответствующих принятых мерах (а также в случае, если были предписаны меры по предупреждению и восстановлению).
The 2000 Austrian EIA Act provides that the public authority shall be entitled to interrupt the approval procedures upon the request of the project applicant in order to enable a mediation procedure. Австрийский закон об ОВОС 2000 года предусматривает, что государственный орган вправе приостановить процедуры согласования по просьбе разработчика проекта в целях организации процедуры посредничества.
As it relates to an administrative decision, the file is submitted through the respective administrative authority which has made the decision and therefore it can reconsider its own decision. Поскольку она касается административных решений, дело передается через соответствующий административный орган, который принял решение, и поэтому он может пересмотреть свое собственное решение.
A public authority may impose a charge for the provision of environmental information, but this charge may not exceed the reasonable charge for supplying the information. Государственный орган может взимать плату за предоставление экологической информации, размеры которой не должны превышать разумную плату за предоставление информации.
Additionally, the environmental authority issues a public notice on the internet when the following are submitted to or by it: Кроме того, природоохранный орган размещает в Интернете публичное уведомление в случае представления ему или им:
(c) During the evaluation of the plan and/or programme the competent authority may carry out consultations with the public. с) В ходе работы по оценке плана и/или программы компетентный орган может проводить консультации с общественностью.
Under German legislation, the public consultation process must be initiated, at the latest, once the competent authority takes the view that the project application documents are complete. Согласно законодательству Германии процесс консультаций с общественностью должен быть организован сразу после того, как компетентный орган приходит к заключению, что документация по заявке на проект является полной.
However, the negative side of the proceeding is that the authority may not see its own mistakes and also the impartiality and independence of the decision on challenge are not guaranteed. Однако негативный аспект этих процедур заключается в том, что государственный орган может не замечать своих ошибок, и, кроме того, в отсутствии гарантий беспристрастности и независимости принимаемого решения об оспаривании.
Any person may make a claim regarding a violation of the procedure of public participation in administrative decision-making, both to the high-level authority and (or when he/she wants after this claim) to the court. Любое лицо может как подать жалобу на нарушение процедуры участия общественности в принятии административных решений в вышестоящий орган, так и обратиться с исковым заявлением (если оно желает сделать это после подачи жалобы) в суд.
If a request is formulated in a too general manner, the public authority asks the applicant as soon as possible to specify the request and assists the applicant in doing so. Если просьба носит слишком общий характер, государственный орган может попросить ее подателя в кратчайшие сроки уточнить ее и оказывает ему в этом содействие.
(b) Submission of application (including the Environmental Impact Survey) to the competent environmental authority; Ь) подача заявки (включающей результаты исследования воздействия на окружающую среду) в компетентный природоохранный орган;
Before reaching a decision, the competent environmental authority, together with all other authorities involved in the procedure, has to examine the merit of all comments received. До принятия решения компетентный природоохранный орган вместе со всеми другими органами власти, участвующими в этой процедуре, должен изучить все полученные замечания по существу.