| In any event, only the judicial authority is authorized to forbid a person from leaving the territory. | В любом случае, запретить покидать территорию страны может только судебный орган. | 
| If they failed to do so, the responsible authority would cancel the permit but the special decision would remain in force. | Если они этого не сделают, то ответственный орган отменит разрешение, однако специальное решение останется в силе. | 
| Such organizations should be invited by the central competent authority to register their interest in supporting NBMSs. | Центральный компетентный орган должен предложить таким организациям заявить о своей заинтересованности в поддержке НСМБ. | 
| It is recommended that the central competent authority has the power to coordinate all biodiversity monitoring and data processing activities in each target country. | Рекомендуется, чтобы центральный компетентный орган имел полномочия координировать все направления деятельности по мониторингу биоразнообразия и обработки данных в каждой целевой стране. | 
| Correspondingly, each authority has named a statistical contact person from its own organisation. | Соответственно, каждый орган назначил своего собственного координатора. | 
| A possible solution could be to replace the words "competent authority" with the word "Party". | Возможным решением могла бы стать замена слов "компетентный орган" на слово "Сторона". | 
| Each government authority is responsible to finance the actions under its responsibility, as indicated in the NAP 2010-2012. | Каждый правительственный орган отвечает за финансирование мер, входящих в сферу его ответственности, как указано в Национальном плане действий на 2010-2012 годы. | 
| To organize an NPO, it is necessary to make an application to the competent authority and receive an approval thereof. | Для создания НПО необходимо подать заявление в компетентный орган и получить его согласие. | 
| In 2007, nine members of the People's Assembly were elected to Parliament, the country's supreme legislative authority. | В 2007 году 9 депутатов от Ассамблеи народа Казахстана избраны в высший законодательный орган страны - Парламент Республики. | 
| The authority is an autonomous state administrative body. | Управление представляет собой самостоятельный орган государственной администрации. | 
| After initiating judicial proceedings, the prosecuting authority was required to disclose all evidence in its possession to the defendant. | После начала судебного процесса орган, осуществляющий преследование, обязан предоставить все имеющиеся у него доказательства подсудимому. | 
| Neither the North-west Territories Housing Corporation nor any other Canadian authority was named in the third suit. | Ни Жилищная корпорация Северо-Западных территорий, ни любой другой канадский орган не упоминались в третьем иске. | 
| Should the responsible authority consider it necessary, it may request a further specimen. | Компетентный орган может потребовать другой образец, если он сочтет это необходимым. | 
| The approval authority shall have the responsibility for all aspects of type approval pursuant to the said UN Regulation. | Орган по официальному утверждению несет ответственность за все аспекты официального утверждения типа, выдаваемого на основании указанных Правил ООН. | 
| 4.3. The Technical Service shall notify the approval authority of any modifications to the information provided in accordance with paragraph 4.1. | 4.3 Техническая служба уведомляет орган по официальному утверждению о любых изменениях в данных, предоставленных в соответствии с пунктом 4.1. | 
| 9.3. The competent authority shall ensure that the responses of the Technical Service are sufficient and effective to resolve non-conformities. | 9.3 Компетентный орган следит за тем, чтобы ответы технической службы в плане устранения несоответствий являлись достаточными и эффективными. | 
| The manufacturer and the responsible authority shall agree which vehicle test model is representative. | Изготовитель и ответственный орган договариваются о том, какая испытуемая модель транспортного средства является репрезентативной. | 
| The competent authority should inspect the road vehicle in accordance with the general rules prescribed in Annex 2. | Компетентный орган должен осматривать дорожное транспортное средство в соответствии с общими правилами, установленными в приложении 2. | 
| According to the law, the authority issuing the final permit should respect the EIA decision and the conditions contained in it. | По закону орган, выдающий окончательное разрешение, должен соблюдать решение ОВОС и предусмотренные в нем условия. | 
| The Authorising authority issues the original of the authorisation to the managing operator. | Санкционирующий орган выдает оригинал разрешения головному оператору. | 
| Having completed the procedure lay down in this Article, the Authorizing authority shall grant the authorization or formally refuse the application. | По завершении процедуры, изложенной в настоящей статье, санкционирующий орган выдает разрешение либо официально отказывает в удовлетворении заявки. | 
| The Authorizing authority shall inform the competent authorities of the other Contracting Parties concerned that the authorization has lapsed. | Санкционирующий орган информирует компетентные органы других соответствующих Договаривающихся сторон об истечении срока действия разрешения. | 
| The Authorising authority shall immediately inform the competent authorities of the Contracting Parties concerned about the withdrawal of the authorisation. | Санкционирующий орган незамедлительно информирует компетентные органы соответствующих Договаривающихся сторон об изъятии разрешения. | 
| That authority shall conduct inspections during the building stage. | Этот орган должен проводить освидетельствования на стадии постройки судна. | 
| In case of serious doubts, the testing station shall inform the competent authority responsible for verification of production. | При наличии серьезных сомнений испытательная станция информирует об этом компетентный орган, ответственный за проверку производства. |