| It can not act as a substitute for any other public authority and can not be subjected to any imperative or representative mandate. | Он не может подменять своими действиями никакой другой орган государственной власти и не может подчиняться никакому мандату исполнительного или представительного характера. | 
| Competent authority for the issuing of the Community Inland navigation certificates. | Компетентный орган, ответственный за выдачу удостоверений на право управления судами внутреннего плавания | 
| For example, in England and Wales, the competent authority for transboundary shipments of waste, the Environment Agency, has established its own prosecution service. | Например, в Англии и Уэльсе компетентный орган, отвечающий за трансграничную перевозку отходов, Агентство по охране окружающей среды, учредило свою собственную службу, осуществляющую уголовное преследование. | 
| Progress is demonstrable: the security situation is slowly stabilizing, the economy is showing some resilience, legislative elections were held, and progress also was made in extending State authority. | Прогресс очевиден: положение в части безопасности постепенно стабилизируется, экономика демонстрирует определенную жизнестойкость, проведены выборы в законодательный орган и достигнуты успехи в распространении государственной власти. | 
| The onus is often entirely on the competition authority to establish credibility, not only among the general public but also within the government. | Бремя задач по обеспечению доверия к антимонопольному органу - не только со стороны населения, но и в правительственных кругах - зачастую целиком ложится на сам этот орган. | 
| The Government is body that conducts the country's general policy and is the supreme authority within Public Administration (Art. 182 CRP). | Правительство - это орган, руководящий общей политикой страны, и высший орган государственной администрации (статья 182 КПР). | 
| It is recommended that water management systems include a clearly defined institutional setting, including one central competent authority responsible for the coordination of all activities within that system. | Рекомендуется, чтобы системы управления водохозяйственной деятельностью имели четко определенную организационную структуру, в том числе один центральный компетентный орган, отвечающий за координацию всей деятельности в рамках такой системы. | 
| (a) Central competent state/public administration authority which coordinates activities of all relevant authorities and institutions with regard to water quality and quantity issues; | а) Центральный компетентный орган государственного управления, координирующий деятельность всех соответствующих органов и учреждений по вопросам качества и количества воды; | 
| 13.3 Which authority is responsible for registration of official addresses? | 13.3 Какой орган отвечает за регистрацию официальных адресов? | 
| 13.4 Which authority is responsible for determining and/or recording data about addresses? | 13.4 Какой орган отвечает за определение и/или ведение адресных данных? | 
| In Greece and the Netherlands an authority gathered information on most cases; in Switzerland, on a more limited range of cases. | В Греции и Нидерландах один орган осуществляет сбор информации о большинстве случаев; в Швейцарии - по более ограниченному количеству случаев. | 
| The notice is brief and not very clear about which public authority is responsible for the decision-making, but includes most elements of article 6, paragraph 2. | Публичное уведомление является кратким, и в нем не очень ясно указывается, какой государственный орган отвечает за процесс принятия решений, однако содержится большинство элементов, упоминаемых в пункте 2 статьи 6. | 
| If the authority was not sure about the validity of the data, inspections should be undertaken to check it. | Если компетентный орган не уверен в достоверности данных, то в целях их проверки должны проводиться инспекции. | 
| Designated competent authority responsible for managing the national or regional register (if different): | Назначенный компетентный орган, отвечающий за ведение национального или регионального регистра (если таковым является иное лицо): | 
| The Panel reiterates the urgency for designating, equipping and training a relevant Liberian authority with an efficient system to mark and register the weapons entering or already present in Liberia. | Группа вновь подчеркнула, что необходимо в срочном порядке назначить какой-либо полномочный орган Либерии, организовать для его сотрудников подготовку и обеспечить его эффективной системой маркировки и регистрации оружия, ввозимого в Либерию или уже находящегося на ее территории. | 
| The regulatory authority charged with implementing the provisions of the decree, and its responsibilities and terms of reference; | регулирующий орган, которому поручено осуществление положений Указа, и его обязанности и круг полномочий; | 
| These institutions are further required to report transactions suspected of connection with the financing of proliferation to the financial intelligence unit or other competent national authority. | Эти учреждения также обязаны уведомлять службу финансовой разведки или другой компетентный национальный орган в случае наличия подозрений в отношении связи с финансированием распространения. | 
| In 2011, the Government is expected to develop a water supply and servicing master plan to evaluate Bermuda's water infrastructure and consider whether a regulatory authority is needed. | Предполагается, что в 2011 году правительство разработает генеральный план водоснабжения и оказания услуг, связанных с водными ресурсами, для анализа водной инфраструктуры Бермудских островов и рассмотрения вопроса о том, необходим ли для этого какой-либо регулирующий орган. | 
| Point of contact/ National authority responsible for co-ordination: | Контактный пункт/Национальный орган, ответственный за координацию: | 
| One State party reported that it had designated a specific domestic authority that was empowered to transmit information relating to criminal matters to foreign authorities without prior request. | Одно из государств-участников сообщило о том, что оно назначило специальный орган, который имеет полномочия передавать информацию, касающуюся уголовно-правовых вопросов, компетентным органам других государств без предварительной просьбы. | 
| The law also set up an enforcement authority, as well as a recovered assets fund into which forfeited assets could be placed. | Согласно этому Закону учреждается орган, ответственный за применение его положений, а также фонд изъятых активов, в который могут направляться конфискованные средства. | 
| If that was the case, what authority monitored them? | Если дело обстоит именно так, какой орган обеспечивает контроль за ними? | 
| This implies that when public participation is provided for, the permit authority must be neither formally nor informally prevented from fully turning down an application on substantive or procedural grounds. | Это предполагает, что, когда обеспечивается участие общественности, орган власти, выдающий разрешение, не должен ни официально, ни неофициально встречаться с препятствиями для окончательного отклонения поданной заявки на существенных и процедурных основаниях. | 
| He also wished to know which authority had the power to assess the risk of torture and on what criteria it based its assessment. | Он также хотел бы узнать, какой орган власти уполномочен оценивать риск пыток, и на каких критериях он основывает свою оценку. | 
| Thereupon, the requesting foreign authority is immediately informed of the detention, and a time and place of delivery are proposed. | О заключении под стражу лица немедленно уведомляется государственный орган иностранного государства, направивший просьбу о выдаче с предложением времени и места выдачи. |