Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
[Stop the engine;] [Inform the competent authority;] [выключить двигатель] [уведомить компетентный орган];
This high-level authority is responsible for controlling all arms imports by the Government, in accordance with the relevant provisions of the Economic Community of West African States moratorium, in order to prevent and hinder all illicit trade in arms on the territory of Burkina Faso. Этот орган высокого уровня отвечает за контролирование правительством всего импорта вооружений, согласно соответствующим положениям моратория Экономического сообщества западноафриканских государств, в целях предотвращения и пресечения любой незаконной торговли оружием на территории Буркина-Фасо.
"A central authority be nominated by each State Party to entertain and process requests for seizure, confiscation and so on to promote mutual cooperation." "Каждое Государство-участник назначает центральный орган для рассмотрения и обработки запросов об аресте, конфискации и т.д. в целях развития взаимного сотрудничества".
Armies must be subordinate to the elected political body, but if you have one political authority and several armed groups, you can have neither democracy nor security. Армии должны подчиняться выборному политическому органу, но если у вас есть один политический орган и несколько вооруженных групп, то у вас не будет ни демократии, ни безопасности.
"3. Member States shall ensure that the competent authority may empower or require third parties to carry out the necessary preventive or remedial measures." Государства-члены гарантируют, что компетентный орган получит возможность разрешать третьим сторонам или требовать от них принятия соответствующих предупредительных или восстановительных мер".
The requests were reportedly sent to the points of contact or the competent authority; other respondents reported a flexible approach, with more direct contacts being made where possible. Согласно сообщениям, запросы направлялись в пункты связи или в компетентный орган; другие опрошенные сообщали, что применяют гибкий подход с использованием там, где это возможно, более прямых контактов.
Other respondents indicated that comments were sent, either directly or via the point of contact, to the competent authority and integrated into the EIA documentation. Другие сообщали, что замечания направляются - либо напрямую, либо через пункт связи - в компетентный орган и включаются в состав документации об ОВОС.
The Minister should indicate whether the Government intended to make article 4 a central part of its reconstruction agenda and what authority would be responsible for monitoring its implementation. Министру следует указать, намеревается ли правительство сделать статью 4 одним из центральных направлений своей деятельности по восстановлению и какой орган будет отвечать за контроль ее осуществления.
Under the standard authorization procedure, the normal 90-day period within which the competent authority must respond to the notifier may be extended by up to 30 days for the purposes of carrying out a public inquiry or consultation under article 9. В соответствии со стандартной процедурой выдачи разрешений обычный 90-дневный период, в течение которого компетентный орган должен дать ответ уведомителю, может продлеваться на срок до 30 дней в целях проведения общественного расследования или консультирования по статье 9.
4.1.3.8.1 Where large and robust articles cannot be packaged in accordance with the requirements of Chapters 6.1 or 6.6 and they have to be transported empty, uncleaned and unpackaged, the competent authority may approve such transport. 4.1.3.8.1 Если крупногабаритные и массивные изделия не могут быть упакованы в соответствии с положениями глав 6.1 или 6.6 и должны перевозиться порожними, неочищенными и неупакованными, то компетентный орган может разрешить такую перевозку.
It should be noted that a competition authority, particularly if it is an independent administrative body, will not have the political mandate to determine how certain restrictions would affect the "national interest", or influence a country's "overall economic development". Пункты 24-26. 23/ Следует отметить, что орган по вопросам конкуренции, в особенности если он является независимым административным органом, не будет иметь политического мандата определять то, каким образом некоторые ограничения будут затрагивать "национальные интересы" или влиять на "общеэкономическое развитие" страны.
It is in certain cases difficult to see whether a "competent authority" and/or an "approved body" have been named by a specific government. В некоторых случаях трудно понять, назначен ли тем или иным правительством "компетентный орган" и/или "уполномоченный орган".
When an official control is requested, the certification steps are carried out by the certification authority. Когда требуется проведение официального контроля, сертификационный орган осуществляет процедуры сертификации.
A competition workshop had been organized in Lisbon and another would soon be hosted by the Mexican competition authority. Одно рабочее совещание по вопросам конкуренции было организовано в Лиссабоне, и еще одно скоро примет у себя Мексиканский орган по вопросам конкуренции.
It is however desirable that the body interested in acting as the future supervisory authority begin participating in the process that will determine the shape and modalities of the future international registration system for space property at the earliest possible opportunity. В то же время желательно, чтобы орган, заинтересованный в выполнении в будущем функций руководящего органа, как можно скорее начал принимать участие в процессе определения параметров и условий функционирования будущей международной системы регистрации космического имущества.
The Patent Office as a central governmental administrative agency responsible for the implementation of the Industrial Property Act has the exclusive authority of processing applications and granting rights as far as patents and trademarks are concerned on the basis of legislative acts passed by the Parliament. Патентное бюро, как центральный государственный административный орган, отвечающий за осуществление положений Закона о промышленной собственности, наделен исключительным правом рассматривать заявки и предоставлять права, связанные с патентами и товарными знаками, на основе законодательных актов, принятых парламентом.
with the local administrative authority (one copy); в компетентный орган исполнительной власти (один экземпляр)
An education authority is responsible for the maintenance of the schools under its control and must ensure that the requirements of the central Government, as per the Education Act, are complied with. Каждый руководящий орган системы образования отвечает за функционирование подведомственных ему школ и должен следить за неукоснительным выполнением требований центрального правительства в соответствии с Законом об образовании.
Apart from exceptional cases the rules of the organization, as defined in article 4, paragraph 4, will govern the issue whether an organ or agent has authority to take a certain conduct. Если не принимать в расчет исключительные случаи комментария к статье 4), то при решении вопроса, имеет ли орган или агент полномочия придерживаться определенного поведения, надлежит руководствоваться, как это определено в пункте 4 статьи 4, правилами организации.
It would be better to have an institution or an overall authority for the protection of human rights rather than a specific entity. В целях защиты прав человека было бы целесообразнее создать не узкоспециализированную структуру, а учреждение или орган, занимающийся всем комплексом вопросов прав человека.
She enquired whether the State party had established a medical regulatory authority and, if so, whether women could refer complaints directly to it. Она спрашивает, создан ли в государстве-участнике официальный орган, регулирующий медицинскую практику, и если да, могут ли женщины обращаться с жалобами непосредственно в этот орган.
The public administration authority is obliged to deal with the evidence that the public defender of rights proposes in the reasoning of the judgement as well as the measures that he proposed. Орган государственной власти обязан изучить доводы, выдвинутые государственным правозащитником в подкрепление своего решения, а также предложенные им меры.
6.4.23.3 An application for approval of shipments under special arrangement shall include all the information necessary to satisfy the competent authority that the overall level of safety in transport is at least equivalent to that which would be provided if all the applicable requirements of ADR had been met. 6.4.23.3 Заявка на утверждение перевозок в специальных условиях должна содержать всю информацию, необходимую для того, чтобы компетентный орган мог убедиться, что общий уровень безопасности при перевозке по меньшей мере эквивалентен уровню, который обеспечивался бы при выполнении всех применимых требований ДОПОГ.
In two days, on the basis of the Bonn agreement, which is more or less endorsed by all Afghan parties, an interim authority is to take office in the Afghan national capital - a development whose importance should not be underestimated. Через два дня в соответствии с Боннским соглашением, которое до некоторой степени поддерживается всеми афганскими сторонами, временный орган должен приступить к исполнению своих обязанностей в национальной столице Афганистана, и мы не должны недооценивать важности этого события.
According to its administrative law, a silence of four months after a request to a competent authority is to be interpreted as a denial of the request. В соответствии с административным законодательством Франции молчание в течение четырех месяцев после направления ходатайства в компетентный орган следует толковать как отклонение ходатайства.