Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
b) Enforce its security right without resorting to court or other authority. Ь) добиваться принудительной реализации своего обеспечительного права без обращения в суд или другой орган.
What was the statutory period of detention between arrest and first appearance before a judicial authority? Каков установленный законом срок задержания между арестом и первой явкой в судебный орган?
An investigation by an examining magistrate was under way but no detailed information was available as the case was being handled by an independent judicial authority. Ведется расследование судебным следователем, но подробной информации не получено, потому что делом занимается независимый судебный орган.
In particular, which authority examined such complaints? В частности, какой орган рассматривает такие жалобы.
Any religion which wished to be recognized by the State was required to submit an application to the appropriate authority for inclusion on the register of religions. Чтобы получить государственное признание для любой религии, необходимо подать заявление в соответствующий орган для включения в список религий.
Moving on to question 20, he said that no authority had the right to intervene in the due process of the courts. Переходя к вопросу 20, он говорит, что ни один орган не имеет права в вмешиваться в работу судов.
Also the authority for administrative issues is due to be set up this year. Кроме того, в нынешнем году должен быть учрежден соответствующий орган по административным вопросам
[4. "Public authority" means: [4. "Государственный орган" означает:
[The organ or authority specified by the enacting State as competent] may determine: [Орган или ведомство, указанное принимающим государством как компетентное], может определять:
Such an office should have the necessary authority and expertise to encourage the different agencies and entities to devote sufficient time and thought to the preparation of meaningful contributions. Этот орган должен иметь необходимые полномочия и знания, с тем чтобы поощрять различные учреждения и органы уделять достаточное время и внимание подготовке серьезных документов.
What authority is competent to carry out the requirements of 4.1.3.6.6? Какой орган является компетентным по смыслу пункта 4.1.3.6.6?
The regional authority is responsible for the overall mine action programme and the clearance team handles mine clearance activities. За общую программу деятельности, связанной с разминированием, отвечает региональный орган, а деятельностью по очистке от мин занимается саперная группа.
According to the laws, the organizer of an assembly has to announce the intention to hold the assembly to the competent authority. В соответствии с этим законодательством организатор собрания должен уведомить о намерении его проведения компетентный орган.
If the competent authority which granted the original type approval establishes that no agreement can be reached, the relevant procedures to the Agreement shall be initiated. Если компетентный орган, предоставивший первоначальное официальное утверждение типа, приходит к выводу, что достичь такой договоренности невозможно, то должно быть начато осуществление соответствующих процедур, предусмотренных Соглашением.
The type approval authority shall within 30 working days declare its approval or disapproval of the plan of remedial measures. Орган, отвечающий за официальное утверждение типа, должен в течение 30 рабочих дней заявить о своем одобрении или неодобрении плана мер по исправлению положения.
(The competent authority shall remove this cover sheet before forwarding the report!) (Компетентный орган должен изъять этот первый лист перед отсылкой отчета!)
8.6.4.2.6 The competent authority or the recognized classification society shall set out all the operations required for the test in the test certificate. 8.6.4.2.6 Компетентный орган или признанное классификационное общество должны указывать в свидетельстве о результатах испытания все необходимые для испытания операции.
[8.2.3.5.2.3 The competent authority shall prepare a list of questions for the examination, comprising the topics referred to in 8.2.2.3.3 or 8.2.2.3.4. [8.2.3.5.2.3 Для этой цели компетентный орган составляет перечень вопросов, включающий вопросы, перечисленные в пунктах 8.2.2.3.3 или 8.2.2.3.4.
The Contracting Parties concerned may agree that the Authorizing authority alone shall decide on alterations to the conditions under which a service is operated. Соответствующие Договаривающиеся стороны могут прийти к договоренности относительно того, чтобы санкционирующий орган самостоятельно принимал решения об изменении условий, на которых осуществляется перевозка.
The supervisory authority is a body that would, among other things, select and supervise a registrar for an international registration system of security interests in space assets. Контролирующий орган будет, помимо прочего, отбирать и контролировать действия секретаря международной системы регистрации обеспечительных гарантий в отношении космического имущества.
The education authority exercises its educational functions through a committee consisting of local councillors and three members representing the churches. Орган системы образования осуществляет свои функции в области образования через комитет, в состав которого входят члены местного совета и три представителя церкви.
It is encouraging to note that the IAEA, as the competent authority in nuclear non-proliferation, has embarked upon important measures to that end. Отрадно, что МАГАТЭ как орган, компетентный в области ядерного нераспространения, предпринимает в этой области важные шаги.
No authority may impose conditions or requirements not established in the Constitution or in law for the exercise of citizens' rights. Никакой орган власти не может устанавливать в отношении осуществления прав граждан каких-либо условий или требований, выходящих за рамки Конституции или закона.
Anyone who considers that his rights or guarantees have been violated may apply directly and immediately to any judge, court or authority for protection and defence. Любой человек, считающий, что его права и гарантии были нарушены, может прямо и непосредственно обратиться в любой суд, трибунал или орган власти с требованием защиты.
4.6. The authority shall notify its decision in granting a deficiency request to all other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation. 4.6 Компетентный орган уведомляет о своем решении все другие Стороны Соглашения 1958 года, применяющие настоящие Правила, посредством удовлетворения запроса об официальном утверждении с недостатками.