Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
This part of Schedule 2 establishes the conditions by which the assessment procedure of the Technical Services shall be conducted by the competent authority referred to in paragraph 2 of Part one of this Schedule. 1.1 В настоящей части перечня 2 устанавливаются условия, в соответствии с которыми компетентный орган, указанный в пункте 2 части 1 настоящего перечня, осуществляет процедуру оценки технических служб.
The functioning of the TIR Convention is ensured throughout the territory of the Russian Federation, as any competent customs authority of the Russian Federation can act as a customs office of departure and a customs office of destination of goods transported under cover of TIR Carnets. Функционирование Конвенции МДП обеспечено на всей территории Российской Федерации, так как таможнями места отправления и таможенными места назначения товаров, перевозимых по книжкам МДП, может выступать любой компетентный таможенный орган Российской Федерации.
After the election in 2012 of Libya's General National Congress, the highest political authority in the country, it was initially given 18 months to lead the political transition, including the drafting of a new constitution and holding of new elections. После состоявшихся в 2012 году выборов во Всеобщий национальный конгресс - высший политический орган в стране - ему было первоначально предоставлено 18 месяцев для того, чтобы возглавить политический переходный процесс в стране, включая разработку новой конституции и проведение новых выборов.
If no appointing authority has been agreed upon or designated, or if the appointing authority fails to act within the time specified in these Rules, then the review shall be made by the Secretary-General of the PCA; Если компетентный орган не согласован или не назначен или если компетентный орган бездействует в течение срока, предусмотренного в настоящем Регламенте, то такое рассмотрение проводится Генеральным секретарем ППТС;
the competent authority of the first-mentioned State shall promptly notify the competent authority of the other State of that fact and, at the option of the other State, the first-mentioned State shall either suspend or withdraw its request. компетентный орган первого упомянутого государства немедленно уведомляет компетентный орган другого государства об этом факте и, по усмотрению другого государства, первое упомянутое государство или приостанавливает, или отзывает свою просьбу.
2.6 Competent Authority: The Competent Authority is the authority made responsible, in whole or in part, by the government for safety, including environmental safety, and efficiency of vessel traffic and the protection of the environment. 2.6 Компетентный орган: Компетентный орган - это орган, который назначается правительством, ответственным, в целом или частично, за обеспечение безопасности, в том числе экологической безопасности, и эффективности движения судов, а также за охрану окружающей среды.
While some organizations of the United Nations system welcome this recommendation, the internal oversight body of the United Nations Secretariat notes that the logistical and financial implications of assigning to it executive authority over the investigation function have not been considered by the Joint Inspection Unit. Хотя некоторые организации системы Организации Объединенных Наций одобрили эту рекомендацию, орган внутреннего надзора Секретариата Организации Объединенных Наций отмечает, что Объединенная инспекционная группа не учла материально-технические и финансовые последствия такой административной централизации функции расследований.
Where the preparation of a national report derives from the liabilities prescribed by the international treaties of the Republic of Armenia, the State administrative body responsible for the implementation of the given international treaty shall be the responsible authority for the preparation of the report. В тех случаях, когда необходимость подготовки национального доклада вытекает из обязательств, предусмотренных международными договорами Республики Армения, функции по подготовке доклада возлагаются на государственный административный орган, ответственный за осуществление соответствующего международного договора.
"For the purposes of these Rules,"certification practice statement" means a statement published by a certification authority that specifies the practices that the certification authority employs in issuing and otherwise handling certificates." "Для целей настоящих Правил"заявление о практике сертификации" означает заявление, опубликованное сертификационным органом, указавшим те виды практики, которые этот орган применяет при выдаче или каком-либо ином использовании сертификатов".
The nature and framework of the international registration system, its supervisory authority and registrar, and, in particular, the identification of bodies or persons appropriate to exercise the functions of such supervisory authority and registrar В. Природа и рамки международной системы регистрации, ее контролирующий орган и регистратор и, в частности, определение органов или лиц, которые могут должным образом выполнять функции такого контролирующего органа и регистратора
(o) Regulatory body: An authority or a system of authorities designated by the government of a State as having legal authority for conducting the regulatory process, including issuing authorizations, and thereby regulating nuclear, radiation, radioactive waste and transport safety. о) Регулирующий орган: Орган или система органов, назначенные правительством с предоставлением юридических полномочий для осуществления нормативного контроля, включая выдачу официальных разрешений, и для регулирования таким образом ядерной и радиационной безопасности, а также безопасности обращения с радиоактивными отходами и их перевозки.
That authority is judicial; or, if it is a quasi-judicial or administrative authority, it is clearly identified and composed of members who are impartial and who enjoy safeguards of independence; 2.1 этот орган является судебным или, если он является квазисудебным или административным органом, имеет ясные полномочия и состоит из беспристрастных членов, пользующихся гарантиями независимости;
Affording the possibility for any enterprise or individual to appeal within () days to the (appropriate judicial authority) against the whole or any part of the decision of the Administering Authority, (or) on any substantive point of law. Предоставление возможности любому предприятию или отдельному лицу в течение () дней подать апелляцию (в соответствующий судебный орган) на решение административного органа в его совокупности или в какой-либо его части (или) по любому существенному вопросу права.
The Sami Rights Commission has proposed establishing a new authority - the Finnmark Land Administration Authority - with responsibility for administering land areas and non-renewable natural resources in the county of Finnmark. Комиссия по правам саамов и предложила создать новый орган - земельную администрацию провинции Финмарк, в функцию которой входило бы управление земельными и невозобновляемыми природными ресурсами в провинции Финмарк.
E-mail address The Government is invited to indicate if there is also a Central National Drug Control Authority that should be copied in official notifications under the international drug control treaties, if yes and different to the above authority, please provide full contact details including e-mail address. Правительству предлагается сообщить, имеется ли также центральный национальный орган по контролю над наркотиками, которому следует направлять копии официальных уведомлений согласно международным договорам о контроле над наркотиками; если такой орган имеется и отличается от вышеуказанного органа, представьте все контактные данные, включая адрес электронной почты.
For example, the Common Market for Eastern and Southern Africa has a regional competition authority, the Competition Commission, which is currently engaged in evaluating mergers affecting more than one country within the common market. Например, в Общем рынке для стран восточной и южной части Африки существует свой региональный орган по вопросам конкуренции - Комиссия по конкуренции, - которая в настоящее время занимается изучением слияний, затрагивающих сразу несколько стран в рамках общего рынка.
2.5. The manufacturer shall advise the competent authority on a quarterly basis, the volume of products produced against each approval number, providing a means of identifying which products correspond to that approval number. 2.5 Изготовитель ежеквартально информирует компетентный орган об объеме изготовленной продукции по каждому номеру официального утверждения с указанием способа, позволяющего определить, какие изделия соответствуют данному номеру официального утверждения.
The International Centre for Asset Recovery conducted analyses of: the asset recovery bill of Mauritius; the anti-corruption package of Mozambique; and legislation to support asset recovery in Maldives, advising on the establishment of a central authority for international cooperation in the country. Международный центр по возвращению активов провел анализ законопроекта Маврикия о возвращении активов; пакета мер по борьбе с коррупцией Мозамбика; и законодательства Мальдивских Островов в области возвращения активов, рекомендовав учредить в этой стране центральный орган по вопросам международного сотрудничества.
Sir Nigel Rodley asked which authority had the power to order the extension of pre-trial detention beyond 48 hours and whether it was true that the prosecution could order detention for up to 21 days. Сэр Найджел Родли спрашивает, какой орган имеет полномочия продлевать срок предварительного содержания под стражей свыше 48 часов и правда ли, что органы обвинения могут продлевать срок содержания под стражей до 21 суток.
1.16.8.3 Depending on the results of the inspection, the competent authority shall establish the period of validity of the new certificate of approval.] 1.16.8.3 По результатам такого осмотра компетентный орган определяет срок действия нового свидетельства о допущении.]
11.5. When the competent authority decides to suspend or withdraw the designation of a Technical Service, it shall inform the latter by registered mail, and shall inform the UNECE secretariat thereof accordingly. 11.5 Если компетентный орган решает приостановить или отменить назначение технической службы, то он информирует последнюю об этом заказным письмом, а также надлежащим образом информирует об этом секретариат ЕЭК ООН.
For projects likely to have significant adverse transboundary effects, the competent authority should provide information on how it had taken into account any comments received by the affected member State during the consultations; В случае проектов, которые могут оказать серьезные негативные трансграничные воздействия, компетентный орган должен предоставлять информацию о том, каким образом он принял во внимание любые замечания, полученные от затрагиваемого государства-члена в ходе консультаций;
(c) It was also proposed that the competent authority should conclude the EIA of the project, including all consultations, within three months, with a possible extension of another three months. с) было также предложено, чтобы компетентный орган завершал ОВОС проекта, включая все консультации, в трехмесячный срок - при ее возможном продлении еще на три месяца.
In the event of any epidemic caused by drinking water or suspicion of such epidemic, the drinking water supply plant concerned and the municipal health protection authority are required to take immediate action to prevent the spread of the epidemic. В случае возникновения любой эпидемии, вызванной питьевой водой, или подозрения на такую эпидемию соответствующее предприятие по обеспечению питьевой водой и муниципальный орган здравоохранения обязаны предпринять немедленные действия по предупреждению распространения эпидемии.
(a) If any scientific uncertainty with regard to the effects of a project remained, the competent authority could grant its consent under special conditions (e.g., involving an adaptive strategy). а) в том случае, если сохраняется любая научная неопределенность в отношении последствий проекта, компетентный орган может дать свое согласие на осуществление проекта при соблюдении особых условий (например, использование адаптивной стратегии).