Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
Furthermore, the Non-Governmental Organizations Act provided that if a fully-fledged organization engaged in incitement to racial violence, the relevant authority could seek its dissolution from the courts. Кроме того, согласно Закону о неправительственных организациях, если какая-либо организация, зарегистрированная на законных основаниях, занимается подстрекательством к расовому насилию, компетентный орган может обратиться в судебный орган с ходатайством о ее роспуске.
The data shall be sent to the competent authority on request; Эта информация должна по запросу направляться в соответствующий компетентный орган.
These are issued by the central public authority responsible for natural resources and environmental protection (i.e. Ministry of the Environment). Разрешения выдает центральный государственный орган, ответственный за природные ресурсы и охрану окружающей среды (а именно Министерство окружающей среды).
It was still the case that most countries had more than one competent authority, reflecting the division of responsibilities among the national authorities. В большинстве стран ею по-прежнему занимается более чем один орган, в чем находит отражение принцип разделения ответственности между национальными органами.
Under the Directive, it is the responsibility of the competent authority designated by each EU member State to define the response measures to be implemented by the operator. Согласно Директиве, назначенный каждым государством - членом ЕС компетентный орган отвечает за определение мер реагирования, которые должны быть приняты оператором.
The competent authority must decide within 60 days of submission whether to accept or to dismiss the complaint. Компетентный орган должен решить в течение 60 дней с момента подачи жалобы относительно того, принимает ли он ее или отклоняет.
The competent authority shall agree, together with the Technical Service and the assigned assessment team, on the date and timetable for the assessment. 7.3 Компетентный орган, по согласованию с технической службой и выделенной оценочной группой, определяет сроки и график оценки.
When, during surveillance or reassessments, non-conformities are identified, the competent authority shall define strict time limits for the implementation of corrective actions. 11.3 Если при наблюдении или повторных оценках выявляется несоответствие, то компетентный орган должен определить жесткие сроки для проведения корректировочных мероприятий.
No authority may arrogate to itself cases pending before a court, or interfere in the exercise of its functions. Ни один орган власти не имеет права брать на себя рассмотрение дел, рассматриваемых в судебной инстанции, или вмешиваться в исполнение ею своих полномочий.
Some member countries suggested that a special body be created at the national level with the capacity and authority to link policies at the sectoral level. Некоторые страны-члены предложили учредить специальный орган на национальном уровне, предоставив ему возможность и полномочия увязывать стратегии на секторальном уровне.
The approval authority upon granting that type approval shall withdraw the exemption approval at the same day. После предоставления этого официального утверждения типа орган по официальному утверждению в тот же день отменяет соответствующее официальное утверждение с исключениями.
The public authority has to review the application and provide a response within 15 calendar days - or longer if additional investigation is required. Государственный орган рассматривает заявку и представляет ответ в течение 15 календарных дней или в течение более продолжительного времени, если необходимо провести дополнительные исследования.
However, for safety reasons, the competent authority may lay down a greater value for the safety clearance or freeboard. Однако по соображениям безопасности компетентный орган может установить большее значение расстояния безопасности или надводного борта.
The Republic of Korea competition authority (KFTC) conducted four workshops on competition law and policy for developing countries in Asia during 2011. В 2011 году орган по конкуренции Республики Корея (ККДК) провел четыре семинара по вопросам законодательства и политики в области конкуренции для развивающихся стран Азии.
Taking into account the difference between ideal and actual workflows, the South African competition authority had rectified past mistakes, such as overcomplicated software systems. Учитывая разницу между идеальным и реальным технологическим процессом, южноафриканский антимонопольный орган исправил прошлые ошибки, такие как переусложненность систем программного обеспечения.
Different to the observation in the previous report, all countries of the current sample had designated only a single central authority under the Convention. В отличие от того, что было отмечено в предыдущем докладе, все страны в нынешней выборке назначили только один центральный орган в соответствии с Конвенцией.
The Working Group has requested the Secretariat to invite those Member States that have not done so to designate a central authority for mutual legal assistance. Рабочая группа просила Секретариат призвать те государства-члены, которые еще не сделали этого, назначить центральный орган по вопросам взаимной правовой помощи.
In 2013 Kuwait had issued an anti-corruption and wealth disclosure decree and established an anti-corruption authority. В 2013 году в Кувейте был принят указ о противодействии коррупции и раскрытии информации об имуществе, а также учрежден орган по борьбе с коррупцией.
That authority coordinated and conducted civilian mine clearance projects, raised public awareness of safety issues and cooperated with a number of international mine action organizations. Этот орган координирует и направляет реализацию гражданских проектов, связанных с разминированием, занимается повышением осведомленности населения в вопросах безопасности и сотрудничает с рядом международных организаций, работающих в области противоминной деятельности.
The Ministry of Justice, as the central communication authority for cases of international legal assistance, must promptly inform the requesting State of the time limits set by the investigating judge. Министерство юстиции как центральный орган для связи по вопросам международной правовой помощи должно незамедлительно информировать запрашивающее государство о сроках, установленных следственным судьей.
With regard to national registration of PSCs, only Cameroonian law requires the relevant authority to "maintain a national record of security companies". Что касается национальной регистрации ЧОК, то только в законодательстве Камеруна содержится требование о том, чтобы соответствующий орган "вел общенациональный учет охранных компаний".
May the competent public authority delegate the task to an entity independent from the developer that specializes in public participation? Может ли компетентный государственный орган делегировать задачи организации, независимой от разработчика, которая срециализируется на участии общественности?
For tasks with an asterisk, the public authority must perform these tasks, but the other entity may also do so in parallel. Для задач, отмеченных звездочкой, государственный орган должен сам выполнять задачи, но другая организация может также выполнять их параллельно.
In case of suspicion, the competent authority is obliged to initiate and conduct proceedings, and has a duty to determine the circumstances of the case. В случае возникновения сомнений компетентный орган обязан возбуждать и проводить судебное расследование, а также определять обстоятельства конкретного дела.
4.6. The authority shall notify its decision in granting a deficiency request to all other Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation. 4.6 Компетентный орган уведомляет о своем решении удовлетворить запрос, касающийся системы с недостатками, все другие Стороны Соглашения 1958 года, применяющие настоящие Правила.