Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
However, advice to the Authority on issues regarding elections was not provided because the Authority was not operational. При этом консультативная помощь Временному региональному органу в Дарфуре по вопросам проведения выборов не оказывалось ввиду того, что Временный региональный орган в Дарфуре не функционировал.
There is legislation before the House that would change the Authority's name to the Independent Police Complaints Authority and increase its membership to three persons. В настоящее время в палате представителей рассматривается законопроект об изменении названия этого органа на Независимый орган по расследованию жалоб на действия полиции и увеличении его членского состава до трех человек.
Recalling the programme of work of the Authority during 2005 and 2007, the Secretary-General of the Authority informed the Assembly that the Authority would further its efforts to promote international collaboration in marine scientific research related to activities in the Area. Со ссылкой на программу работы Органа в период 2005 - 2007 годов Генеральный секретарь Органа сообщил Ассамблее, что Орган будет и впредь прилагать усилия по поощрению международного сотрудничества в проведении морских научных исследований в связи с деятельностью в Районе.
The Deputy to the Secretary-General of the International Seabed Authority ("the Authority") provided an overview of the work carried out by the Authority. Заместитель Генерального секретаря Международного органа по морскому дну («Орган») представил обзор работы, проведенной Органом.
For that reason the Authority had requested the Secretary-General of the United Nations to submit to the General Assembly at its fiftieth session a proposed budget covering the administrative expenses of the Authority for 1996, including the cost of convening and servicing meetings of the Authority as necessary. В связи с этим Орган просил Генерального секретаря Организации Объединенных Наций представить Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии предлагаемую смету административных расходов Органа на 1996 год, включая ассигнования, необходимые для организации проведения сессий Органа.
In the case of the Seabed Authority, the draft resolution welcomes the adoption of the mining code, an important milestone for the Authority, and notes with satisfaction that the Authority is now in a position to proceed to issue contracts to the registered pioneer investors. Что касается Международного органа по морскому дну, то в проекте резолюции приветствуется принятие добычного устава, которое стало важной вехой в работе Органа, и с удовлетворением отмечается, что Орган теперь в состоянии приступить к выдаче контрактов зарегистрированным первоначальным вкладчикам.
The Interim Authority chosen at Bonn is to be succeeded by a Transitional Authority, selected through an emergency loya jirga that is to convene within six months of the establishment of the Interim Authority. На смену Временному органу, структура которого была определена в Бонне, должен прийти Переходный орган, члены которого будут избраны в ходе чрезвычайной Лойя джирги, которая должна быть созвана в течение шести месяцев после создания Временного органа.
The President also underscored the appeal made by the Secretary-General of the International Seabed Authority to the delegations to pay their contributions to the Authority in full and on time, and in particular to participate in the work of the Authority in order to facilitate its decision-making process. Кроме того, Председатель особо указал на обращенный Генеральным секретарем Международного органа по морскому дну призыв к делегациям выплачивать свои взносы в Орган в полном объеме и в надлежащие сроки и, в частности, участвовать в работе Органа, с тем чтобы облегчить процесс принятия его решений.
If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. З. Если административные расходы Органа по рассмотрению заявки меньше установленной суммы, Орган возмещает разницу заявителю.
In addressing this need it is recommended that the Authority undertake a comparative analysis of representative administrative agencies as a basis for the development of a similar capacity within the Authority. Рекомендуется, чтобы, занимаясь этим, Орган провел сравнительный анализ представительных административных учреждений, который ляжет в основу формирования аналогичных возможностей у него самого.
The Government of Jamaica has yet to inform the Authority of the annual fee that the Authority will have to pay as a contribution to maintenance. Правительство Ямайки не известило пока Орган, каков будет ежегодный взнос Органа на погашение расходов по содержанию этих помещений.
Judicial reform efforts present significant challenges to the Afghan Transitional Authority and to the international community as both work to extend the influence of the Authority outside Kabul. Переходный орган Афганистана и международное сообщество, стремящиеся расширить сферу влияния Органа за пределами Кабула, сталкиваются с большими трудностями в своих усилиях по осуществлению судебной реформы.
As noted, the Authority is in possession of various sets of data submitted by registered pioneer investors in respect of the areas reserved for the Authority. Как уже отмечалось, Орган располагает различными комплектами данных, представленных зарегистрированными первоначальными вкладчиками в отношении районов, зарезервированных за Органом.
If the Approval Authority acts as a Technical Service for type approval testing or for conformity of production assessment, then the above requirements must be met by the Approval Authority. Если для целей испытаний на предмет официального утверждения типа или проверки соответствия производства в роли технической службы выступает административный орган, то вышеизложенные требования должны выполняться административным органом.
Complaints to the Authority may be investigated by the Authority itself or by the Commissioner of Police on behalf of the Authority. Этот Орган может сам рассматривать поступающие жалобы, или же по его поручению это может делать уполномоченный по делам полиции.
Through these kinds of contributions, Japan continues to actively support the Authority. Такими взносами Япония продолжает активно поддерживать Орган.
The Supervisory Authority has adopted regulations on the operation of the registry. Контролирующий орган утвердил правила функционирования регистра.
The Authority is carrying out its mandate in the following ways. Орган осуществляет свой мандат следующим образом.
The organizational phase of the Authority's work is now complete, and the Authority has entered into a new, more substantive, phase of its existence. К настоящему времени организационный этап работы Органа пройден, и Орган вступил в новую, более солидную стадию своего существования.
With regard to the regulatory work of the Authority, delegations urged the Authority to continue work at finalizing regulations for prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts that occur on seamounts in the deep oceans. Касаясь нормотворческой деятельности Органа, делегации настоятельно призвали Орган продолжать усилия по завершению разработки правил поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок на подводных горах в глубоководных морских районах.
Last month, the Authority convened an international workshop, whose participants included representatives of Member States, contractors with the Authority, and other scientists and experts, to advise on such a plan. В прошлом месяце Орган организовал международный практикум, участники которого, включая представителей государств-членов, контракторов Органа и других ученых и экспертов, были призваны вынести рекомендации в отношении такого плана.
The AP's Competent Authority is responsible for the sending of a response to the PO's Competent Authority within the period identified in the notification. Компетентный орган ЗС отвечает за направление ответа компетентному органу СП в течение срока, указанного в уведомлении.
The Authority is also the national Competent Authority for REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) and other chemicals legislation. Этот орган также является национальным компетентным органом по РОРОХ (регистрации, оценке, разрешению и ограничению химикатов), а также отвечает за соблюдение законодательства в области оборота химических веществ.
As the Authority continues its effort to promote marine scientific research in the Area, the limited role of scientists from developing countries that are members of the Authority in these activities is becoming increasingly apparent. По мере того, как Орган продолжает свои усилия по поощрению морских научных исследований в Районе, все более очевидной становится ограниченная роль ученых из развивающихся стран, являющихся членами Органа, в этой деятельности.
The Authority should develop and maintain cost-effective databases; in developing and maintaining such databases, the Authority should first rely upon data and information collected and stored by relevant organizations. Органу следует разрабатывать и вести базы данных на экономически эффективной основе; в ходе разработки и обслуживания таких баз данных Орган должен прежде всего использовать данные и информацию, собранные и накопленные соответствующими организациями.