The competent authority shall clearly define the assignment given to the assessment team. |
7.2 Компетентный орган четко определяет объем задания, поручаемого оценочной группе. |
The type approval or certification authority may conclude that other cases exist and request verification. |
Орган по официальному утверждению типа или по сертификации может счесть, что имеются и другие условия и соответственно потребовать проведения проверки. |
9.3. The competent authority shall ensure that the responses of the Technical Service are sufficient and effective to resolve non-conformities. |
9.3 Компетентный орган должен убедиться в том что меры, принятые технической службы, являются достаточными и эффективными для устранения несоответствий. |
12.2. The competent authority shall keep the records on Technical Services secure to ensure confidentiality. |
12.2 Компетентный орган обеспечивает надежное хранение учетных материалов по техническим службам в целях обеспечения конфиденциальности. |
The approval authority or technical service may also request that a vehicle representative of the type be submitted. |
Орган по официальному утверждению или техническая служба могут также потребовать предоставления транспортного средства данного типа . |
If the guaranteeing association fails to do so, the competent authority shall recover the customs payments under national legislation. |
При этом, если гарантийное объединение не исполняет эту обязанность, то компетентный орган осуществляет взыскание таможенных платежей в соответствии с национальным законодательством. |
6.2 Each Party shall report to the appropriate supervising authority or authorities on the operation of the present agreement. |
6.2 Каждая из сторон информирует соответствующий контролирующий орган или органы об осуществлении настоящего соглашения. |
He also noted that so far there was no separate audit oversight authority in his country. |
Он указал также на то, что в стране еще не создан отдельный орган для надзора за аудиторской деятельностью. |
The competition authority advocated for competition and consumer issues with other agencies. |
Орган по вопросам конкуренции стал взаимодействовать с другими учреждениями в целях поощрения конкуренции и защиты прав потребителей. |
An effective competition authority may be defined as one that achieves its objectives by using its available resources in the most efficient and appropriate manner. |
Эффективный орган по вопросам конкуренции отличается способностью достигать своих целей путем максимально эффективного и надлежащего использования ресурсов. |
In such an environment, the impact of the competition authority on the course of policy through media advocacy would be lessened. |
В этих условиях занимающийся вопросами конкуренции орган не сможет при помощи пропаганды в СМИ оказывать столь же мощного влияния на политический курс. |
The competition authority uses social media extensively to reach the public, aiming to increase transparency and build trust. |
Орган по вопросам конкуренции активно пользуется социальными сетями для поддержания контактов с общественностью, стремясь к повышению прозрачности и укреплению доверия. |
According to the Russian competition authority, ICAP has made several achievements. |
Как сообщает антимонопольный орган Российской Федерации, МСАП удалось добиться ряда положительных результатов. |
The standing governing body has limited authority under the financial regulations to increase the approved appropriations within certain parameters. |
В соответствии с финансовыми положениями постоянный руководящий орган обладает ограниченными полномочиями на увеличение утвержденных ассигнований в рамках определенных параметров. |
The authority would assume the burden of managing its database and sending anonymous data to ECE. |
Таким образом, компетентный орган возьмет на себя выполнение задачи по управлению своей базой данных и передаче анонимных данных в ЕЭК ООН. |
The approval authority shall approve the selected engines and vehicle configurations before the launch of the testing procedures. |
До выполнения процедуры испытаний орган по официальному утверждению типа утверждает отобранные конфигурации двигателей и транспортных средств. |
9.4.10. Any other information, reports or data the approval authority may reasonably determine is necessary to evaluate the plan of remedial measures. |
9.4.10 Любая другая информация, отчеты или данные, которые орган по официальному утверждению может обоснованно счесть необходимыми для оценки плана мер по исправлению положения. |
Recipient countries may designate a national authority. |
Страны-получатели могут назначить соответствующий национальный орган. |
This national designated authority will recommend to the Board funding proposals in the context of national climate strategies and plans, including through consultation processes. |
Этот назначенный национальный орган будет рекомендовать Совету предложения по финансированию в контексте национальных стратегий и планов действий в области изменения климата, в том числе с использованием консультативных процессов. |
Individuals may submit applications, petitions and complaints to any administrative authority. |
Лица могут подавать заявления, обращения и жалобы в любой административный орган. |
In January 2013, a newly established regulatory authority in Bermuda assumed responsibility for the telecommunications industry. |
В январе 2013 года на Бермудских островах был создан нормативно-регулирующий орган, отвечающий за сектор телекоммуникационных услуг. |
The labour market regulatory authority had set up a website that explained the rights of expatriate workers in various languages and a confidential hotline. |
Орган, регулирующий рынок труда, создал сайт, на котором на различных языках разъясняются права иностранных работников, и открыл конфиденциальную "горячую линию". |
Attempts were made to set up a names authority in the 1980s but not much was accomplished. |
В 80е годы прошлого века предпринимались попытки сформировать орган, осуществляющий деятельность, связанную с географическими названиями, однако работа в этой области не была завершена. |
At the request of the manufacturer, the approval authority may approve monitors that do not run continuously. |
По просьбе изготовителя орган по официальному утверждению может предоставлять официальное утверждение контрольно-измерительных устройств, не функционирующих непрерывно. |
The supervisory authority was changed from the Ministry of Foreign Affairs to the Cabinet Office. |
Изменился контролирующий орган с Министерства иностранных дел на секретариат Кабинета министров. |