Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
Is there any one authority that assures a coordinated application of the Convention? Ь) Имеется ли какой-либо орган власти, обеспечивающий координацию применения Конвенции?
If it finds that the complaint was justified, it has power to ask the authority concerned to redress the grievance. Если она считает, что жалоба обоснована, она имеет право просить соответствующий орган власти удовлетворить жалобу.
If the authority fails to comply, the Commission can, as a last resort, ask the courts to issue a directive. Если орган власти не в состоянии выполнить эту просьбу, Комиссия может в качестве последнего средства просить суды вынести соответствующее распоряжение.
If the planned activity affects the defence of the State, the authority concerned is obliged to provide the finding of the expert study after discussing it with the relevant government offices. Если намечаемая деятельность касается обороны государства, уполномоченный орган обязан дать экспертное заключение после обсуждения с соответствующими государственными органами.
Inspectors signed their reports individually, but, like other oversight bodies, the Unit must preserve its own hierarchy and authority. Инспекторы ставят свою подпись под докладами, но, как и любой другой орган по надзору, Группа должна сохранять свою иерархию и авторитет.
In case of imminent threat of or of actual damage to environment, persons affected or qualified entities would be entitled to request that the competent authority take action under certain conditions and circumstances. В случае неизбежной угрозы или фактического ущерба окружающей среде затронутые лица или соответствующие субъекты при определенных условиях и обстоятельствах будут вправе просить компетентный орган принять меры.
The administrative authority has recognised Brozoza as a stateless person and he ought to benefit from the provisions laid down in favour of that class of foreigner. Административный орган власти признал Brozoza в качестве апатрида, и он должен пользоваться преимуществами положений, установленных в пользу этой категории иностранцев.
The exporter or the competent authority of the State of export, as appropriate, is to complete blocks 1-18. Экспортер или, соответственно, компетентный орган государства-экспортера заполняет разделы 1-18.
As well, at the time of appointment of arbitrators, there might not be an appointing authority. Кроме того, в момент назначения арбитров и сам компетентный орган может быть еще не назначен.
b) Without resorting to court or other authority. Ь) не обращаясь в суд или другой орган.
If he is unable to do so, the administrative authority may reject the application without further consideration, by referring to the previous rejection. Если оно не в состоянии этого сделать, то административный орган может отклонить ходатайство без последующего рассмотрения, сославшись на прежнее решение об отказе.
3.2 Moreover, the Legal Aid Act excludes any possibility of an effective remedy insofar as the alleged violation cannot be effectively brought before a judicial authority for redress. 3.2 Кроме того, Закон о правовой помощи исключает любую возможность использования какого-либо эффективного средства правовой защиты, поскольку отсутствуют эффективные пути обращения в какой-либо судебный орган с ходатайством о восстановлении нарушенных прав в результате указанного предполагаемого нарушения.
The national names authority, the National Coordination Agency for Surveys and Mapping had developed the model for a web-based gazetteer which would include the separate toponymic database. Национальное координационное агентство геодезии и картографии - главный национальный орган по географическим названиям, разработало модель электронного справочника географических названий, который будет включать отдельную топонимическую базу данных.
This involves the promulgation of new regulations that will establish a new independent regulatory authority responsible for licensing, rules, oversight monitoring and enforcement. Она охватывает введение новых положений, в соответствии с которыми будет создан новый независимый регулирующий орган, ответственный за лицензирование, выработку правил, осуществление надзора и контроль за соблюдением соответствующих норм6.
Which authority is entitled to order such detention? Какой орган уполномочен принимать решения о применении этой меры?
The relevant definitions in article 2 are transposed as following: Public authority: Соответствующие определения статьи 2 инкорпорированы в национальное право следующим образом: Государственный орган:
The following constitutional provisions specify the authority competent for ratifying international instruments and for enforcing them in the domestic arena: Нижеследующие конституционные положения конкретизируют то, какой именно орган компетентен ратифицировать международные документы и обеспечивать их соблюдение внутри государства:
It has been made responsible for establishing weapons import/export controls until the State authority on trade and exports can take over. На ПКВВ возложена обязанность по установлению контроля за импортом и экспортом вооружений, пока эту функцию не возьмет на себя государственный орган по торговле и экспорту.
The Security Council has yet to authorize any Somali authority to import military materiel, lethal or otherwise, and unauthorized shipments of uniforms are therefore violations of the embargo. Совет Безопасности пока не уполномочил никакой сомалийский орган импортировать военное снаряжение боевого или небоевого назначения, и поэтому несанкционированные поставки обмундирования являются нарушением эмбарго.
All countries and currency printing companies should stop printing Somali shillings until a legitimate government has assigned an authority to print money. Всем странам и компаниям, занимающимся изготовлением денежных знаков, следует прекратить печатание сомалийских шиллингов, пока законное правительство страны не назначит полномочный орган.
If the authority is not satisfied with the standard of the manufacturer's auditing procedure, they may require that verification tests be carried out on vehicles in production. Если этот орган не удовлетворен уровнем используемой заводом-изготовителем процедуры проверки, то он может потребовать проведения проверочных испытаний изготавливаемых транспортных средств.
Responsibility for the harmonization and consistency of United Nations mobilization on behalf of Africa should be placed under a single authority with the means to exercise it. Ответственность за согласованность и последовательность мобилизационной деятельности Организации Объединенных Наций от имени Африки следует возложить на самостоятельный орган, обладающий средствами для ее осуществления.
They called on the Government of Indonesia, as the sovereign authority, and on the secessionist groups to resolve their differences peacefully through dialogue and consultation. Они призвали правительство Индонезии как суверенный орган власти и борющиеся за отделение группы урегулировать свои разногласия путем мирного диалога и консультаций.
As a first step, UNHCR offices in the field will be requested to identify, in the sub-agreement, the appropriate government audit authority prior to implementation of the sub-project. В качестве первого шага отделениям УВКБ на местах будет предложено указывать в дополнительных соглашениях соответствующий государственный ревизионный орган до начала осуществления подпроекта.
It is concerned, however, that this body lacks the authority necessary to effectively conduct objective investigations on complaints against members of the police. Однако его беспокоит тот факт, что этот орган не имеет необходимых полномочий для эффективного проведения объективных расследований жалоб на действия сотрудников полиции.