If the authority is not satisfied with the production standard deviation given by the manufacturer, the tests are carried out according to paragraph 9.3.3. |
Если компетентный орган не удовлетворен представленными заводом-изготовителем сведениями об отклонениях от производственных стандартов, то испытания проводятся в соответствии с пунктом 9.3.3. |
Following a proposal by one participant, it was agreed that the column title "Responsible authority" should be changed to "Main actors". |
С учетом предложения одного из участников было решено заменить заголовок столбца "Компетентный орган" на "Основные исполнители". |
Thus, it is more effective when the competition authority has resources, is independent and is seen to be carrying out its functions vigorously, efficiently and impartially. |
Таким образом, его эффективность повышается в тех случаях, когда орган по вопросам конкуренции располагает ресурсами, является независимым и наглядно показывает, что он осуществляет свои функции энергично, эффективно и беспристрастно. |
The judicial authority shall deposit seized cash in the current account of the Costa Rican Drug Institute and immediately furnish it with a copy of the deposit made. |
Судебный орган депонирует конфискованные денежные средства на текущий счет Коста-риканского института по проблеме наркотиков и незамедлительно направляет ему копию депозитной квитанции. |
In emergency situations, an authority must take reasonable steps to provide basic water supply and sanitation to all persons. |
В чрезвычайных ситуациях водохозяйственный орган обязан принимать разумные меры по предоставлению базовых услуг в области водоснабжения и санитарии всем лицам. |
An environmental supervision authority may also take other measures in order to bring an activity damaging to the environment into conformity with the requirements. |
Орган экологического надзора может также принимать другие меры в целях приведения деятельности, наносящей ущерб окружающей среде, в соответствии с установленными требованиями. |
To inform the public of the decision, the environmental authority and the notary of the local government post the decision at in public places. |
Для информирования общественности о принятом решении экологический орган и нотариус органа местного управления помещают данное решение в общественных местах. |
It can also be the case if there is information that has been kept confidential by the competent authority. |
Такую возможность не следует исключать и тогда, когда имеется информация, которую компетентный орган квалифицировал в качестве конфиденциальной. |
Appeal to a higher administrative authority; |
направление жалобы в вышестоящий административный орган; |
The administrative authority must respond to the requests of the ombudsman and transmit all requested information within 15 to 60 days; |
административный орган обязан отвечать на запросы омбудсмена и препровождать всю запрошенную информацию в течение 1560 дней; |
The Ministry of Industry is the national authority to regulate and control chemical weapons and related materials; |
министерство промышленности - национальный орган, отвечающий за регулирование и контроль за химическим оружием и связанными с ним материалами; |
However, those measures have not been sufficient to re-establish the authority that the most representative and democratic body of the United Nations should have. |
Однако эти меры оказались недостаточными для восстановления авторитета, которым должен пользоваться наиболее представительный и демократический орган Организации Объединенных Наций. |
The monitoring body must, therefore, have inherent authority to determine: |
Поэтому наблюдательный орган должен быть наделен присущим ему правомочием определять, |
The authority shall indicate in the notice the starting date allowing enough time to ensure effective notification in every required manner; |
В своем уведомлении государственный орган указывает исходную дату, предоставляющую достаточное время для любого требуемого эффективного уведомления; |
However, no authority was able to indicate to the Independent Expert the amount of oil revenue for the first year of operation. |
Однако ни один орган власти не смог сообщить Независимому эксперту сумму доходов от реализации нефти за первый год ее добычи. |
To catapult the efforts of youth, the Government has established a small and medium-sized enterprise development authority, which provides loans of up to $25,000. |
Для того чтобы стимулировать усилия молодежи, правительство учредило орган по содействию развитию малых и средних предприятий, который предоставляет займы в размере до 25000 долл. США. |
A nuclear command and control authority, responsible for Pakistan's strategic assets, has been in place since the year 2000. |
Орган управления и контроля в области ядерной деятельности, который отвечает за стратегические объекты в Пакистане, существует с 2000 года. |
According to the Cape Town Convention, the supervisory authority of the space assets protocol shall: |
Согласно Кейптаунской конвенции, контролирующий орган в соответствии с протоколом по космическому имуществу должен: |
This could be made explicit in the draft space assets protocol to avoid the suggestion that the supervisory authority would assume a legislative function. |
Это может быть прямо оговорено в одном из пунктов протокола по космическому имуществу, с тем чтобы не создавалось впечатление, будто контролирующий орган может принять на себя какую-либо законодательную функцию. |
The countries should clearly designate the competent authority in charge of notifying any potentially affected Party of any existing or proposed hazardous activity. |
Странам следует назначить конкретный компетентный орган, ответственный за уведомление любой потенциально затрагиваемой Стороны о любом уже осуществляемом или планируемом виде опасной деятельности. |
A supranational authority must not interfere with the good work of those agreements by exercising control over them or adding additional bureaucratic layers, as the principal responsibility for environmental governance must lie with national Governments. |
Наднациональный орган не должен вмешиваться в нормальное функционирование этих соглашений, осуществляя контроль над ними или добавляя дополнительные бюрократические уровни, поскольку основная ответственность за управление в области окружающей среды должна возлагаться на национальные правительства. |
According to article 386 of the Italian Penal Code, the judicial authority is informed by the competent police officials about the arrest or the investigation it is carrying out. |
Согласно статье 386 Уголовного кодекса Италии компетентные сотрудники полиции информируют судебный орган о произведенном аресте или проведении расследования. |
Number of statistical products for which the authority is responsible |
Количество статистических продуктов, за которые отвечает данный орган |
The highest super-national authority for combating international money laundering which was set up with the OECD, and to which 29 countries including Italy belong. |
2 Самый высокий наднациональный орган по борьбе с международным отмыванием денег, созданный совместно с ОЭСР, в деятельности которого участвуют 29 стран, включая и Италию. |
Thus, the Kenyan authority, dealing with a huge global company, applied the competition law to foreclose likely anti-competitive practices in the market. |
Таким образом, кенийский орган по вопросам конкуренции при рассмотрении дела с участием крупнейшей мировой компании применил положения закона о конкуренции для предупреждения возможной антиконкурентной практики на рынке. |