Some participants reported that such procedures were sometimes suspended following erroneous assessments by the inspecting authority. |
Некоторые из участников сообщили, что такие процедуры иногда прекращаются из-за того, что контролирующий орган дал ошибочную оценку ситуации. |
The competent authority lacks reliable information to perform this check. |
Компетентный орган не располагает достаточной и достоверной информацией для проведения этой проверки. |
Thus the licensing authority approves the activities before their implementation starts. |
Таким образом, лицензирующий орган утверждает ту или иную деятельность до ее начала. |
An authority was also necessary to prosecute them. |
Необходим также соответствующий орган, который бы их расследовал и наказывал за них. |
The competent authority may grant exceptions during unloading. |
Во время разгрузки компетентный орган может разрешить отступления от этого предписания. |
Thus, the approval authority may select an additional engine for test. |
В этом случае орган, предоставляющий официальное утверждение, может отобрать для испытания дополнительный двигатель. |
Proceedings for professional misconduct are generally conducted by the police supervisory authority. |
Разбирательство по фактам нарушения служебных обязанностей проводит, как правило, орган по надзору за деятельностью полиции. |
The Mauritius wastewater management authority supports research projects related to wastewater. |
Маврикийский орган по утилизации сточных вод, финансирует связанные с этим исследовательские проекты. |
The approval authority may also take information from surveillance programmes into consideration. |
Орган, предоставляющий официальное утверждение, может также принять во внимание информацию, собираемую в рамках программ надзора. |
A national competent authority will decide on how to rectify the error. |
Соответствующий национальный компетентный орган примет в этом случае решение о том, каким образом устранить данную неисправность. |
The restrictions under the regime cannot be modified either by the administrative authority or the judicial authority, since they are established by the law. |
Ни административный орган, ни судебный орган не могут вносить изменения в ограничения, предусмотренные данным режимом, поскольку они установлены законом. |
If the Committee notified the disciplinary authority of certain facts, the authority was legally obliged to begin an inquiry and communicate the results to the Committee. |
Если Комитет извещает дисциплинарный орган об определенных фактах, этот орган по закону обязан начать расследование и довести его результаты до сведения Комитета. |
[(4) Where an authorized certification authority has received notice of revocation of a certificate, the authority shall register such revocation forthwith. |
[4) Если уполномоченный сертификационный орган получил уведомление об аннулировании сертификата, этот орган немедленно регистрирует такое аннулирование. |
She therefore proposed replacing "An authority" at the beginning of the second sentence with "Any other authority". |
Поэтому она предлагает заменить в начале второго предложения слово "Орган" словами "Любой другой орган". |
Decision-making authority if different than authority responsible for coordinating activities relating to the EIA |
Директивный орган, если это не орган, отвечающий за координацию деятельности, связанной с ОВОС |
The competition authority submitted this study and its findings to the health authority, which then took action. |
Орган, ведающий вопросами конкуренции, представил это исследование и его выводы органу системы здравоохранения, который затем принял соответствующие меры. |
The competent public authority must itself do so, but the other authority may do so in parallel. |
Компетентный государственный орган должен сам выполнять это, но независимая организация может делать это параллельно. |
In another country, the anti-corruption authority had even broader authority to intercept communications than the police. |
В другой стране орган по борьбе с коррупцией наделен даже более широкими полномочиями на перехват сообщений, чем органы полиции. |
They are borrowing approvals which an authority can use on any area of expenditure within their authority. |
Речь идет об утверждении займов, которые соответствующий орган власти может использовать в любой сфере ассигнования в рамках своей компетенции. |
If the requested authority is not competent, it shall automatically transmit the letters rogatory to the competent authority. |
Если запрашиваемый орган не является компетентным, он по долгу службы передает отдельное требование компетентному органу. |
When regulating by competition authority, Governments may choose a general competition authority over sector-specific regulators. |
ЗЗ. В том случае, когда регулированием занимается орган по вопросам конкуренции, правительство может отдать предпочтение не отраслевым регулирующим ведомствам, а органу по вопросам конкуренции общей компетенции. |
The competent legal authority is the regulatory authority under whose monitoring and supervision any such institution falls. |
Компетентным юридическим органом является регулирующий орган, который осуществляет контроль и надзор за деятельностью всех подобных учреждений. |
"Central authority" shall mean the authority established by each State Party in order to implement this Convention. |
«Центральный орган» означает инстанцию, назначенную каждым государством-участником для исполнения настоящей Конвенции. |
The requested central authority shall inform the requesting authority of the response of the witness or expert. |
Запрашиваемый центральный орган доводит до сведения запрашивающего органа ответ такого свидетеля или эксперта. |
The supervisory authority is also able to order an operator to submit the information and documents that the authority requires for its supervision. |
Контролирующий орган также может предписать оператору представить информацию и документы, требующиеся ему для проведения своих инспекций. |