Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
For example, in Italy the competition authority had legal powers to copy every record, but could not launch inspections if proceedings had not started. Например, в Италии занимающийся вопросами конкуренции орган имеет законные полномочия копировать любую отчетность, но не может проводить проверки до возбуждения официальной процедуры.
However, the approval authority may request test data in order to verify the classification of the malfunction effects as described in paragraph 6.2. of this annex. A..2.2. Однако орган по официальному утверждению может запросить данные, полученные в результате испытаний, в целях проверки классификации последствий сбоев в работе в соответствии с пунктом 6.2 настоящего приложения.
6.7.1.8.3. The competent authority may dispense with the buckle strength test if information already available renders the test superfluous. 6.7.1.8.3 Компетентный орган может разрешить не проводить испытание на механическую прочность пряжки, если с учетом имеющейся информации это испытание является излишним.
At the request of the manufacturer, the type-approval authority may allow the use of deterioration factors that have been established using alternative procedures to those specified in paragraphs 2.4.1. to 2.4.5. 2.1.5 По просьбе изготовителя орган по официальному утверждению типа может разрешить использование показателей ухудшения, которые были определены с помощью процедур, альтернативных указанным в пунктах 2.4.1-2.4.5.
In the course of the year, each public authority developed its information statements and initiated the process of assessing and reconfiguring information and records management schemes to embrace best standards and practice. В течение года каждый государственный орган разработал заявление об информационной политике и инициировал процесс оценки и реорганизации систем управления информацией и документации в целях внедрения самых передовых стандартов и методов.
This gives an Australian superior court a discretion to adjourn enforcement proceedings where an application to set aside the award has been made to the appropriate authority (here, the Oregon Court). Согласно этому пункту, вышестоящий австралийский суд вправе по своему усмотрению отложить исполнительное производство, если в компетентный орган (в данном случае суд штата Орегон) подано ходатайство об отмене арбитражного решения.
This article provides that a person covered by the treaty may present a case before the "competent authority" of the contracting State in which the person is a resident. Эта статья предусматривает, что лицо, охватываемое договором, может передать свое дело на рассмотрение в компетентный орган договаривающегося государства, резидентом которого оно является.
Another difficulty identified in relation to such a joint meeting was that, in some countries, the central authority for the Convention against Corruption was different from that for the Organized Crime Convention. В связи с таким совместным совещанием было указано на еще одну трудность, которая заключается в том, что в некоторых странах существует как один центральный орган для Конвенции против коррупции, так и другой - для Конвенции об организованной преступности.
In its resolution 4/4, entitled "International cooperation in asset recovery", the Conference urged States parties that had not already done so to designate a central authority and, where appropriate, focal points. В своей резолюции 4/4, озаглавленной "Международное сотрудничество в области возвращения активов", Конференция настоятельно призвала государства-участники, которые еще не сделали этого, назначить центральный орган и, при необходимости, координаторов.
In the event of a dispute between parents, either parent may appeal to a tutelage or guardianship authority or to a court to resolve the dispute. Родители (один из них) при наличии разногласий между ними вправе обратиться за их разрешением в орган опеки и попечительства или в суд.
The Ministry usually nominates a relevant human rights authority (the Office of Equal Opportunities Ombudsman, the Labour and Social Research Institute, and the Lithuanian Centre for Human Rights) to submit an application for funding. Как правило, Министерство назначает соответствующий правоохранительный орган (Управление Уполномоченного по обеспечению равных возможностей, Институт труда и социальных исследований или Литовский центр по правам человека) для подачи заявки на финансирование.
The United Kingdom can also be said to have decentralized statistical production but has explicit legislation providing for a scrutiny function with an independent authority to carry out this role. О системе производства статистических данных в Соединенном Королевстве можно также сказать, что она децентрализована, однако в стране имеется четкое законодательство, предусматривающее контрольную функцию, которую выполняет независимый орган.
Indeed, under the Protocol the procedures for asserting such claims are clearly defined and the public authority concerned has the certainty that the operator's liability is covered by financial security up to a certain limit. Действительно, в Протоколе четко прописан порядок предъявления таких исков, при этом соответствующий государственный орган уверен в том, что ответственность оператора до определенного предела покрывается финансовым обеспечением.
Individuals may submit direct petitions to the Legislative Assembly and applications, complaints to any administrative authority, including the Commission against Corruption (CAC). Предусмотрена подача личных жалоб в Законодательное собрание и подача заявлений и жалоб в любой административный орган, включая Комиссию против коррупции.
No complaints have been received since 2010 by the authority with responsibility for examining individual patient complaints. Орган, ответственный за рассмотрение жалоб пациентов, не получал связанных с данным видом услуг жалоб с 2010 года.
If after investigation the Commission is of the view that civil or criminal proceedings ought to be considered, it shall refer the matter to the Attorney General or any appropriate authority. Если после расследования Комиссия приходит к выводу о том, что необходимо возбудить гражданское разбирательство или уголовное преследование, она передает дело Генеральному прокурору или же в другой соответствующий орган.
If the ombudsman is satisfied that the complaint is justified, the Ombudsman sends a report and recommendations to the relevant authority and copies it to the minister in charge. Если Омбудсмен считает, что жалоба является обоснованной, то он направляет доклад и рекомендации в соответствующий орган, а копии ответственному министру.
The selection of this reference fuel is done by the type-approval authority, who shall provide sufficient time for the test laboratory to supply the selected reference fuel. Выбор этого эталонного топлива производит орган по официальному утверждению типа, который предоставляет испытательной станции достаточное время для проверки выбранного эталонного топлива.
In that regard, the authority considered that the words "may allow" should be used in order to ensure that such permission would not be granted automatically by the arbitral tribunal without consultation with the disputing parties. В этой связи компетентный орган счел, что должна использоваться формулировка "может предоставить" для обеспечения того, что такая возможность не будет предоставляться арбитражным судом автоматически без консультации со сторонами в споре.
When an authority or court assesses whether a certain measure which departs from the detailed development plan could be considered a minor departure, both private and public interests should be taken into account. Административный орган или суд решает, можно ли считать незначительным отклонением строительство, противоречащее подробному плану развития, но при этом следует также учитывать частные и общественные интересы.
She would also be interested to learn which authority decided whether to place an individual in incommunicado pre-trial detention and what was the maximum length of such detention. Она также хотела бы знать, какой орган может принимать решение о предварительном заключении в режиме строгой изоляции и какова максимальная продолжительность такого заключения.
The written mandate shall be provided by the delegating competent authority of a Contracting Party or its Permanent Mission of the United Nations Office in Geneva to the Secretariat of the Administrative Committee prior to the session concerned. Компетентный орган Договаривающейся стороны, делегирующей свой голос, или ее Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций в Женеве направляет соответствующее письменное поручение в секретариат Административного комитета до начала соответствующей сессии.
1.3.1.1. When considering the extent of the initial assessment to be carried out, the approval authority may take account of available information relating to: 1.3.1.1 При определении масштабов первоначальной оценки, которую необходимо произвести, орган по официальному утверждению может принять к сведению имеющуюся информацию, касающуюся:
If the latter condition cannot be realised on the driving cycle used in this test, the responsible authority shall evaluate the statistical significance of the extrapolation necessary to determine the fuel consumption value at. Если последнее условие не может быть выполнено для используемого в этом испытании ездового цикла, то ответственный орган выполняет оценку статистической значимости экстраполяции, необходимой для определения значения расхода топлива при.
According to the provisions of Annex, it has to designate the "Government authority" which has the competence to deliver and accept those certificates. Согласно приложению 8 этой стране надлежит назначить "правительственный орган", в круг полномочий которого будут входить выдача и прием этих сертификатов.