Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
The new broadcasting authority would have to make sure that the procedures for awarding frequencies addressed the need to reflect social diversity. Новый орган, отвечающий за вопросы радиовещания, должен следить за тем, чтобы при этом распределении учитывалась необходимость отражения социального разнообразия.
Malta has therefore not considered it necessary to have a distinct authority to monitor human rights; however, the matter is under constant review. Поэтому Мальта не считает необходимым создавать отдельный орган для мониторинга прав человека, хотя этот вопрос находится под постоянным контролем.
This has to be verified by the authority in each individual case. Соответствующий орган должен проводить такую проверку в каждом конкретном случае.
Throughout his detention, Raymond Manalo was not brought before any judicial authority and had no contact with a lawyer. Раймонд Манало во время его содержания под стражей не был доставлен в какой-либо судебный орган и не имел контактов с адвокатом.
Government cannot commence any investigation unless there is a formal complaint received by the relevant authority. Правительство не может начать какое-либо расследование, если соответствующий орган не получил жалобы в официальном порядке.
Sixty-five years ago, the world created the United Nations as the legitimate authority for our collective peace and security. Шестьдесят пять лет назад мир создал Организацию Объединенных Наций как легитимный орган, призванный обеспечивать коллективный мир и безопасность.
To report the treatment they have received during their confinement to a judicial authority. З. Право сообщать в орган судебной власти об обращении, которому лицо подвергается в период лишения свободы.
An investigative body for prosecutors had been created but unfortunately had been placed under police authority some years ago. Такой орган для проведения расследований, необходимых для прокурорских работников, был создан, но, к сожалению, несколько лет тому назад его передали в ведение полиции.
Please also inform the Committee if the reports were presented to the Knesset (Parliament) or any designated high-level authority. Просьба также информировать Комитет о том, были ли эти доклады представлены в Кнессет (Парламент) или в любой назначенный орган власти высокого уровня.
The Government promotes the Assembly as a unique body with the authority to consider issues related to minorities. Правительство позиционирует Ассамблею как уникальный орган, наделенный правом рассматривать вопросы, касающиеся меньшинств.
Cambodia established a national authority for the resolution of land disputes in 2006. В 2006 году Камбоджа учредила национальный орган для решения земельных споров.
When this position is not specified, the testing authority shall consult the safety-belt manufacturer. Если такое положение не указано, орган, проводящий испытание, консультируется с изготовителем ремней безопасности.
This central authority further sought to have regular annual consultations with the largest partners in the areas of extradition and mutual legal assistance. Этот центральный орган также стремится проводить регулярные ежегодные консультации с крупнейшими партнерами в области выдачи и предоставления взаимной правовой помощи.
The competent authority may require the requesting State to modify or complete an irregular or incomplete request. Компетентный орган может попросить запрашивающее государство изменить или дополнить ненадлежащим образом составленную или неполную просьбу.
Incoming requests accepted by the Ministry of Justice are handled by the Public Prosecutor's Office which determines the appropriate authority for execution of requests. Поступающие просьбы принимаются министерством юстиции и обрабатываются государственной прокуратурой, которая определяет соответствующий орган для выполнения просьб.
The Conference also requested all States parties that had not done so to designate a central authority. Конференция также просила все государства-участники, которые еще не сделали этого, назначить центральный орган.
The aforesaid draft will be referred to the legislative authority. Данный законопроект будет передан в законодательный орган.
The government has referred a new draft labour law to the legislative authority for discussion and passage. Правительство передало новый проект закона о труде в законодательный орган для рассмотрения и одобрения.
The government has referred constitutional amendments that were agreed in the National Consensus Dialogue to the legislative authority for discussion and passage. Правительство передало согласованные в ходе Диалога национального консенсуса поправки к конституции в законодательный орган для рассмотрения и одобрения.
If they fail to do so, the Ombudsman informs the supervising authority, the Government or the public. Если они этого не делают, Омбудсмен извещает надзорный орган, правительство или общественность.
There should be a designated national authority for the authorization procedure. Процедурой выдачи разрешений должен заниматься соответствующий национальный орган.
In order to ensure an effective export control, the designated national authority should cooperate closely with border control and customs authorities. В целях обеспечения эффективного экспортного контроля соответствующий национальный орган должен тесно сотрудничать с пограничной и таможенной службами.
The Government had established an administrative control and transparency authority endowed with the powers and resources necessary to fulfil its mandate. Правительство установило административный контроль и учредило открытый для общественности орган, наделенный полномочиями и ресурсами, необходимыми для выполнения его мандата.
That mechanism is not supposed to create delays, as the appointing authority is requested to intervene in the appointment process. Этот механизм не призван порождать задержки, поскольку компетентный орган вмешивается в процесс назначения по соответствующей просьбе.
If the appointing authority fails to act, the review shall be made by the Secretary-General of the PCA. Если компетентный орган бездействует, то такое рассмотрение проводится Генеральным секретарем ППТС.