Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
The authority has established a National Steering Committee to oversee and coordinate the implementation of the UNCCD and other related activities. Для контроля и координации процесса осуществления КБОООН и других связанных с нею видов деятельности этот орган создал Национальный руководящий комитет.
The Polish competition authority learned of an agreement among taxi operators in one Polish city to charge uniform prices. Польский орган по защите конкуренции узнал о том, что предприятия такси в одном из польских городов заключили соглашение с целью унификации цен.
In recent years, the Hungarian competition authority has successfully prosecuted several cases involving bid rigging in the construction industry. В последние годы венгерский орган по защите конкуренции удачно завершил ряд дел, связанных со сговором строительных компаний на торгах.
The Mexican competition authority has decided a series of cases involving price-fixing agreements and horizontal territorial agreements among sellers of tortillas. В начале 1999 года Мексиканский орган по защите конкуренции рассмотрел ряд дел, касающихся фиксирования цен и заключения горизонтальных территориальных соглашений между продавцами лепешек-тортилий.
Each authority further undertakes to take account of the other's observations and to seek mutually acceptable solutions. Кроме того, каждый орган обязуется учитывать замечания партнера и добиваться принятия взаимно приемлемых решений.
The author replied to the local tax authority and protested against this practice, asking for a detailed explanation. В ответном письме в местный налоговый орган автор выразил протест против такой практики и запросил подробных разъяснений.
The competent authority should ensure compliance with these Regulations. Компетентный орган должен обеспечить соблюдение настоящих Правил.
The relevant competent authority in Northern Cyprus, namely the Department of Antiquities, works diligently to realize its objectives with available resources. Соответствующий компетентный орган Северного Кипра, а именно Департамент древностей, делает все возможное для выполнения поставленных перед ним задач в рамках имеющихся ресурсов.
The authority empowered to issue the certificate of origin, Form A, however, remains as apprised earlier. Орган, уполномоченный выдавать бланк А сертификата происхождения, остается тем же, о котором было сообщено ранее.
Once the facility becomes operational, the public authority starts reimbursing the private firm for the costs it has incurred. После пуска предприятия в эксплуатацию государственный орган начинает возмещать расходы, понесенные частной компанией.
It is administered by a separate statutory authority, the Competition Board. Применение Закона возложено на самостоятельный государственный орган - Совет по конкуренции.
It is not possible to indicate which should be the appropriate authority. Едва ли возможно определить, каким должен быть соответствующий орган.
The representative of Hungary suggested that the competent authority should be notified of changes in the ownership of a vessel. Представитель Венгрии предложил предусмотреть, что компетентный орган должен уведомляться о смене владельца судна.
When an inspection body... the competent authority to which it belongs, which may decide to withhold the certificate. Если при проведении осмотра... его компетентный орган, который может принять решение о временном изъятии свидетельства.
The competent authority of that other Contracting Party shall in such a case issue a new certificate of approval. В таком случае компетентный орган этой другой Договаривающейся стороны выдает новое свидетельство о допущении.
If instructors' driving permits are suspended, the competent authority shall decide if they may continue to give theoretical instruction. Если действие водительского удостоверения инструктора приостановлено, компетентный орган решает, может ли он продолжать вести теоретические занятия.
At the same time, such an authority must be able to supervise land administration operations on the local level. В то же время такой орган должен иметь возможность контролировать деятельность по землеустройству и на местном уровне.
In granting authorizations, the enforcing authority must ensure the application of the best available techniques not entailing excessive cost (BATNEEC). При выдаче разрешений соответствующий орган должен обеспечить применение наилучших имеющихся методов, не сопряженных с чрезмерными затратами (НИМНСЧЗ).
The body had some form of adjudicatory authority and considerable implementation powers. Этот орган наделен определенными судебными функциями и значительными полномочиями для принятия практических мер.
This authority shall issue a duplicate copy of the certificate of approval, which shall be designated as such. Этот компетентный орган выдает дубликат свидетельства о допущении, который обозначается как таковой.
The competent authority may impose requirements regarding technical specifications for plant and equipment which will be used for the purpose of emission reduction. Компетентный орган может устанавливать требования в отношении технических спецификаций установок и оборудования, которые будут использоваться в целях сокращения выбросов.
The public which may participate shall be identified by the relevant public authority, taking into account the objectives of this Convention. Соответствующий государственный орган с учетом целей настоящей Конвенции определяет круги общественности, которые могут принимать участие в этом процессе.
The authority shall, in turn, transmit such list to the Special Integration Commission once it has been set up. В свою очередь Орган передаст его Специальной комиссии по интеграции, как только она будет создана.
The Government should also establish an independent police complaints authority dealing with complaints against members of the Police Department. Правительству также следует создать независимый орган, который будет заниматься разбирательством жалоб на сотрудников полиции.
It was also suggested that unsolicited proposals should meet acceptable technical and quality standards in order to be considered by the awarding authority. Далее было высказано мнение, что для того, чтобы выдающий подряд орган рассматривал незапрошенные предложения, они должны соответствовать приемлемым технических требованиям и стандартам качества.