Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Authority - Власть"

Примеры: Authority - Власть
As indicated before, such functions are manifestations of governmental authority. Этими функциями, как и в предыдущих случаях, являются те, в которых воплощается государственная власть.
More importantly, papal authority is restored and recognized. И, что еще важнее, восстановлена и официально признана власть папы.
It should simply exercise its authority and state the rule. Ему следует просто осуществить ту власть, которой он наделен, и установить правовую норму.
Official local governing structures generally exercised their authority. Официальные местные структуры управления, как правило, осуществляли свою власть.
Peter Drahos notes, Property rights confer authority over resources. Питер Драхос (Peter Drahos) отмечал, что «Имущественные права присваивают власть над ресурсами.
We recognise no authority, save that within ourselves. Мы не признаем никакую власть кроме той, что в нас самих.
He has something which provides his symbolic authority. У него есть нечто, что обеспечивает его символическую власть.
The international community should make those responsible respect the authority of justice and law. Международное сообщество должно было бы заставить тех, кто совершает такие нападения, уважать власть справедливости и закона.
Because I have authority over all France. Потому что я имею власть над всей Францией и над вами в том числе.
My delegation welcomes the extension of UNMIK's authority throughout Kosovo. Моя делегация приветствует тот факт, что власть МООНК распространилась на всю территорию Косово.
Since 1991, several attempts to restore stability and central authority have failed. С 1991 года было предпринято несколько попыток восстановить стабильность и центральную власть, но ни одна из них не увенчалась успехом.
The parliament is the highest representative body exercising legislative authority. Парламент (Меджлис) Туркменистана является высшим представительным органом, осуществляющим законодательную власть.
Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition. Белград не мог бы восстановить свою власть, не спровоцировав отчаянное сопротивление.
With citizens who are free and equal, and the authority is fair. Где граждане свободны и равны, а власть справедлива.
Meanwhile, reforms undertaken by the Government are slowly expanding State authority to the regions as security improves. Между тем, в результате реформ, проводимых правительством, государственная власть по мере улучшения положения в плане безопасности медленно распространяется на регионы.
The mission will also continue to support the Government in strengthening democratic institutions and extending its authority and services throughout the country. Миссия будет также продолжать оказывать правительству поддержку в укреплении демократических институтов и помогать ему распространять свою власть и налаживать работу его служб на всей территории страны.
Some members said that Kosovo was an independent country and had the right to exercise State authority throughout its territory. Некоторые члены Совета указали, что Косово является независимой страной и имеет право осуществлять свою государственную власть на всей своей территории.
As such, their authority was over the prisoners and their guards. По сути, их власть распространялась на заключенных и надзирателей.
The deteriorating situation in the eastern Democratic Republic of the Congo notwithstanding, I urge the Government to reinforce State authority there. Несмотря на осложнение обстановки в восточной части Демократической Республики Конго, я призываю правительство страны укреплять государственную власть в этом районе.
Such capacities include skills, abilities, resources, responsibilities, authority and motivation. Такой потенциал включает в себя навыки, способности, ресурсы, обязанности, власть и мотивацию.
Incidents during the reporting period underlined the extent to which the authority of the State remains challenged in Lebanon. Инциденты, произошедшие за отчетный период, подчеркивают масштабы проблем, с которыми по-прежнему сталкивается государственная власть в Ливане.
Despite the progress achieved over the past 10 years, decades of mismanagement and lack of governance have eroded State authority. Хотя за последние 10 лет достигнут определенный прогресс, десятилетия, характеризовавшиеся ошибками в руководстве и отсутствием государственного управления, ослабили государственную власть.
Attacks occur primarily in rural border areas where State authority is limited. Нападения совершаются главным образом в приграничных сельских районах, где власть государства ограничена.
There is limited State authority in those areas, although some steps have been taken to improve the situation. В таких районах существует лишь ограниченная государственная власть, несмотря на определенные усилия, предпринимаемые с целью улучшения ситуации в этой области.
Sectarian violence and the cycle of violent attacks and reprisals continued in many areas in which State authority remains largely absent. Во многих районах страны, в которых государственная власть практически продолжает отсутствовать, по-прежнему отмечаются случаи насилия на религиозной почве, а также периодически происходят ожесточенные нападения и осуществляются карательные действия.