| Designate workshop approval authority and inform ECE | Назначить орган по официальному утверждению мастерских и проинформировать ЕЭК | 
| The authorisation shall be delivered to the owner; the competent authority shall keep a copy. | Разрешение выдается владельцу; компетентный орган хранит у себя экземпляр этого разрешения. | 
| The competent authority shall verify that these conditions are met. | Компетентный орган проверяет, выполнены ли эти требования. | 
| The authority that has carried out the arrest shall immediately inform the prosecutor and the Minister of Justice. | Орган власти, произведший задержание, немедленно информирует об этом прокурора и министра юстиции. | 
| As per HRC, NHRC shall write to the organization or authority concerned to take necessary action against the guilty person. | Согласно Закону о НКПЧ она должна направить в организацию или соответствующий орган власти письменное распоряжение о принятии необходимых мер в отношении виновного. | 
| 1.6 The competent authority shall check whether the provisions of number 2 and 3 are fulfilled and correctly applied. | 1.6 Компетентный орган проверяет, выполнены ли и правильно ли применяются положения пунктов 2 - 3. | 
| B No, unless specifically authorized by the competent authority | В) Нет, если только компетентный орган не выдал особое разрешение. | 
| The competent authority may prescribe that all vessels delivering products for the operation of vessels, are allowed to use synthetic ropes. . | Компетентный орган может предписать, что всем судам, передающим продукты, необходимые для эксплуатации судов, разрешается использовать полимерные тросы . | 
| The authority is obliged to provide its opinion on substantiality of the adoption and its correspondence to the interests of the child. | Этот орган обязан представить заключение об обоснованности и о соответствии усыновления интересам усыновляемого ребенка. | 
| Labour Relations Board: it has the authority to decide upon collective rights of workers under the county's labour law. | Совет по трудовым отношениям: этот орган занимается коллективными правами трудящихся, предусмотренными в трудовом законодательстве страны. | 
| The competent public authority should be entitled to obtain from the operator all relevant information related to the incident. | Компетентный государственный орган должен иметь право получать от оператора всю соответствующую информацию, касающуюся инцидента. | 
| Each authority oversees the areas of its specific expertise and submits its findings and recommendations to the inspection report finalized by the Czech Environmental Inspectorate. | Каждый орган осуществляет надзор в областях его конкретной компетенции и включает свои выводы и рекомендации в доклад о проведении инспекций, который окончательно подготавливается Природоохранной инспекцией Чехии. | 
| Land management responsibilities (including land consolidation) should preferably be assigned to only one State authority. | Ответственность за управление земельными ресурсами (включая укрупнение земельных участков) целесообразно возложить только на один государственный орган. | 
| An application will be submitted through the competent authority of the Member State. | Заявка подается через компетентный орган государства-члена. | 
| In February 2007 the Zambian competition authority received complaints about excessive tariffs charged by the concessionaire. | В феврале 2007 года орган по вопросам конкуренции Замбии получил жалобы по поводу чрезмерно завышенных тарифов, установленных концессионером. | 
| The authority surveyed customers and analysed the concessionaire's investment plans and their execution. | Этот орган провел обследование клиентов и проанализировал инвестиционные планы концессионера, а также их реализацию. | 
| This means that the competition authority needs to get involved early in the process. | Это означает, что орган по вопросам конкуренции необходимо подключать к этому процессу на раннем этапе. | 
| In others, the competition authority makes the trade-off. | В других случаях орган по вопросам конкуренции находит компромисс. | 
| The competition authority issued an opinion on competition aspects that needed to be taken into account in the tender specifications. | Этот орган выносит заключение в отношении аспектов конкуренции, которые должны учитываться при установлении условий проведения торгов. | 
| The competent authority monitored implementation of the Endangered Species Convention, and national legislation was being amended to achieve full compliance with the requirements of the Convention. | Соответствующий компетентный орган следит за соблюдением Конвенции о видах, находящихся под угрозой исчезновения, и в национальное законодательство вносятся соответствующие поправки для обеспечения полного соблюдения требований, предусмотренных Конвенцией. | 
| Paragraph 13 of article 18 requires States parties to establish a central authority and to provide the Secretary-General with its details. | В пункте 13 статьи 18 установлено требование о том, что государствам-участникам следует учредить центральный орган и представить информацию о нем Генеральному секретарю. | 
| The national agency or competent authority shall verify the costs of disposal. | Национальное учреждение или соответствующий компетентный орган контролирует расходы на утилизацию. | 
| It is then the manufacturer who declares conformity with RID/ADR and not the competent authority. | В таком случае о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ заявляет изготовитель, а не компетентный орган. | 
| The competent authority or examining body may choose the order of the parts. | Компетентный орган или экзаменационная комиссия вправе выбирать последовательность этих частей. | 
| Repairs described in clause 12.2 require the approval of the competent authority which approved the periodic inspection and test body in accordance with 6.2.2.6. | Ремонт, описываемый в пункте 12.2, требует утверждения компетентным органом, который утвердил орган по периодическим проверкам и испытаниям в соответствии с подразделом 6.2.2.6. |