Designate workshop approval authority and inform ECE |
Назначить орган по официальному утверждению мастерских и проинформировать ЕЭК |
The authorisation shall be delivered to the owner; the competent authority shall keep a copy. |
Разрешение выдается владельцу; компетентный орган хранит у себя экземпляр этого разрешения. |
The competent authority shall verify that these conditions are met. |
Компетентный орган проверяет, выполнены ли эти требования. |
The authority that has carried out the arrest shall immediately inform the prosecutor and the Minister of Justice. |
Орган власти, произведший задержание, немедленно информирует об этом прокурора и министра юстиции. |
As per HRC, NHRC shall write to the organization or authority concerned to take necessary action against the guilty person. |
Согласно Закону о НКПЧ она должна направить в организацию или соответствующий орган власти письменное распоряжение о принятии необходимых мер в отношении виновного. |
1.6 The competent authority shall check whether the provisions of number 2 and 3 are fulfilled and correctly applied. |
1.6 Компетентный орган проверяет, выполнены ли и правильно ли применяются положения пунктов 2 - 3. |
B No, unless specifically authorized by the competent authority |
В) Нет, если только компетентный орган не выдал особое разрешение. |
The competent authority may prescribe that all vessels delivering products for the operation of vessels, are allowed to use synthetic ropes. . |
Компетентный орган может предписать, что всем судам, передающим продукты, необходимые для эксплуатации судов, разрешается использовать полимерные тросы . |
The authority is obliged to provide its opinion on substantiality of the adoption and its correspondence to the interests of the child. |
Этот орган обязан представить заключение об обоснованности и о соответствии усыновления интересам усыновляемого ребенка. |
Labour Relations Board: it has the authority to decide upon collective rights of workers under the county's labour law. |
Совет по трудовым отношениям: этот орган занимается коллективными правами трудящихся, предусмотренными в трудовом законодательстве страны. |
The competent public authority should be entitled to obtain from the operator all relevant information related to the incident. |
Компетентный государственный орган должен иметь право получать от оператора всю соответствующую информацию, касающуюся инцидента. |
Each authority oversees the areas of its specific expertise and submits its findings and recommendations to the inspection report finalized by the Czech Environmental Inspectorate. |
Каждый орган осуществляет надзор в областях его конкретной компетенции и включает свои выводы и рекомендации в доклад о проведении инспекций, который окончательно подготавливается Природоохранной инспекцией Чехии. |
Land management responsibilities (including land consolidation) should preferably be assigned to only one State authority. |
Ответственность за управление земельными ресурсами (включая укрупнение земельных участков) целесообразно возложить только на один государственный орган. |
An application will be submitted through the competent authority of the Member State. |
Заявка подается через компетентный орган государства-члена. |
In February 2007 the Zambian competition authority received complaints about excessive tariffs charged by the concessionaire. |
В феврале 2007 года орган по вопросам конкуренции Замбии получил жалобы по поводу чрезмерно завышенных тарифов, установленных концессионером. |
The authority surveyed customers and analysed the concessionaire's investment plans and their execution. |
Этот орган провел обследование клиентов и проанализировал инвестиционные планы концессионера, а также их реализацию. |
This means that the competition authority needs to get involved early in the process. |
Это означает, что орган по вопросам конкуренции необходимо подключать к этому процессу на раннем этапе. |
In others, the competition authority makes the trade-off. |
В других случаях орган по вопросам конкуренции находит компромисс. |
The competition authority issued an opinion on competition aspects that needed to be taken into account in the tender specifications. |
Этот орган выносит заключение в отношении аспектов конкуренции, которые должны учитываться при установлении условий проведения торгов. |
The competent authority monitored implementation of the Endangered Species Convention, and national legislation was being amended to achieve full compliance with the requirements of the Convention. |
Соответствующий компетентный орган следит за соблюдением Конвенции о видах, находящихся под угрозой исчезновения, и в национальное законодательство вносятся соответствующие поправки для обеспечения полного соблюдения требований, предусмотренных Конвенцией. |
Paragraph 13 of article 18 requires States parties to establish a central authority and to provide the Secretary-General with its details. |
В пункте 13 статьи 18 установлено требование о том, что государствам-участникам следует учредить центральный орган и представить информацию о нем Генеральному секретарю. |
The national agency or competent authority shall verify the costs of disposal. |
Национальное учреждение или соответствующий компетентный орган контролирует расходы на утилизацию. |
It is then the manufacturer who declares conformity with RID/ADR and not the competent authority. |
В таком случае о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ заявляет изготовитель, а не компетентный орган. |
The competent authority or examining body may choose the order of the parts. |
Компетентный орган или экзаменационная комиссия вправе выбирать последовательность этих частей. |
Repairs described in clause 12.2 require the approval of the competent authority which approved the periodic inspection and test body in accordance with 6.2.2.6. |
Ремонт, описываемый в пункте 12.2, требует утверждения компетентным органом, который утвердил орган по периодическим проверкам и испытаниям в соответствии с подразделом 6.2.2.6. |