Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Орган власти

Примеры в контексте "Authority - Орган власти"

Примеры: Authority - Орган власти
4.13 Second, the State party notes that the author could have complained to a higher authority in Mongolia. 4.13 Во-вторых, государство-участник отмечает, что автор могла подать жалобу в вышестоящий орган власти в Монголии.
It is an independent tribunal, no authority having the power to interfere in its rulings. Это независимый трибунал, в принятие постановлений которого не уполномочен вмешиваться ни один орган власти.
Otherwise the Ombudsman informs the superior authority, the government, or the public through press releases and publication of his conclusions. В противном случае Омбудсмен информирует вышестоящий орган власти, правительство или общественность при помощи пресс-релизов или обнародования своих выводов.
When the child has not yet obtained a family, the relevant authority shall provide him/her with means for survival. Если ребенок не приобретает семью, соответствующий орган власти обеспечивает его/ее средствами к существованию.
The National Police Force or another competent authority shall immediately report any complaints or information it receives to the Public Prosecution Service. Национальная полиция или другой компетентный орган власти обязан немедленно уведомить Прокуратуру о полученном заявлении либо сообщении.
To make this process function properly, the environmental enforcement authority must have strategic planning and performance assessment capabilities. Для того чтобы этот процесс функционировал должным образом, орган власти, ответственный за обеспечение осуществления, должен обладать потенциалом для стратегического планирования и для оценки результативности.
Any authority before which a foreigner completes an administrative act is required to verify the individual's legal status in the country. Любой орган власти, через который иностранец совершает то или иное административное действие, должен проверять законность его нахождения в стране.
The national authority conducting the interviews is in a particularly good position to assess the credibility of the complainant's statements. Национальный орган власти, проводящий собеседования, располагает прекрасными возможностями для оценки достоверности утверждений просителя.
Aliens have this same right when they are summoned before any authority. Иностранцы имеют такое же право в случаях их вызова в любой орган власти.
For the exercise of these rights, it shall be sufficient for the organizers to give prior notice to the competent authority. Для осуществления этих прав организаторам соответствующих мероприятий достаточно лишь заранее известить об этом компетентный орган власти.
Access to sources of information shall be free and no authority may limit this right. Доступ к источникам информации является свободным, и никакой орган власти не может ограничить это право.
In that regard, she asked which authority was responsible for prison inspections. В этой связи она спрашивает, какой орган власти отвечает за инспектирование пенитенциарных учреждений.
Are detention measures regularly reviewed by a competent, independent and impartial authority or judicial body? Проводит ли какой-либо компетентный, независимый и беспристрастный орган власти или судебный орган регулярный пересмотр мер в виде заключения под стражу?
An authority at a higher hierarchical level will provide a formally authoritative ruling. Орган власти более высокого иерархического уровня официально вынесет авторитетное решение.
The competent authority is required to undertake without delay the steps necessary for removal. Компетентный орган власти обязан незамедлительно принять необходимые меры с целью осуществления возвращения.
Finally, an authority must consider whether the applicant falls within a priority need group. Наконец, орган власти должен установить, входит ли ходатайствующее лицо в группу наиболее нуждающихся.
A person shall have the right to habeas corpus when any individual or authority unlawfully or arbitrarily deprives him of his freedom. Всякий имеет право на возбуждение процедуры хабеас корпус, если любое лицо или орган власти незаконно или произвольно ограничивают его свободу.
Habeas corpus shall also apply if any authority violates the dignity or physical, mental or moral integrity of detained persons . Равным образом процедура хабеас корпус применяется в тех случаях, когда какой-либо орган власти посягает на достоинство или физическую, психическую или моральную неприкосновенность задержанных .
No authority shall impose conditions or requirements on the enjoyment of these rights except for those established by the Constitution or by law. Никакой орган власти не вправе устанавливать в отношении осуществления прав граждан какие-либо условия или требования, выходящие за рамки Конституции или закона.
The responsible authority is currently only notified of occupational accidents if an emergency vehicle is required. В настоящее время ответственный орган власти уведомляется о несчастных случаях на производстве, если требуется вызов машины "скорой помощи".
The authority that has carried out the arrest shall immediately inform the prosecutor and the Minister of Justice. Орган власти, произведший задержание, немедленно информирует об этом прокурора и министра юстиции.
As per HRC, NHRC shall write to the organization or authority concerned to take necessary action against the guilty person. Согласно Закону о НКПЧ она должна направить в организацию или соответствующий орган власти письменное распоряжение о принятии необходимых мер в отношении виновного.
An authority will be unable to develop an appropriate response based only on the estimates of fraud. Соответствующий орган власти будет в состоянии разработать достойные ответные меры лишь при наличии оценки масштабов мошенничества.
The calculation of periods of detention is not feasible when an expulsion procedure is irregular or an authority abuses its powers. Рассчитать продолжительность периода содержания под стражей оказывается невозможно, когда процедура высылки не отвечает требованиям закона или когда какой-либо орган власти допускает злоупотребление своими полномочиями.
Please also inform the Committee if the reports were presented to the Knesset (Parliament) or any designated high-level authority. Просьба также информировать Комитет о том, были ли эти доклады представлены в Кнессет (Парламент) или в любой назначенный орган власти высокого уровня.