| If a claim of torture is raised, the judicial authority refers the claimant to the coroner's office for medical examination. | Если поступает заявление об истязании, судебный орган направляет заявителя в коронерское ведомство на медицинское обследование. | 
| Alternatively, the appointing authority could be appointed by the parties at any time during the arbitration proceedings. | В противном случае компетентный орган может быть назначен сторонами в любой момент арбитражного разбирательства. | 
| The appointing authority may use the list-procedure as defined in article 8, paragraph 2. | Компетентный орган может использовать процедуру-список, как это определяется в пункте 2 статьи 8. | 
| In accordance with article 8, paragraph 1, the appointing authority should act only at the request of a party. | В соответствии с пунктом 1 статьи 8 компетентный орган должен действовать только по просьбе любой из сторон. | 
| If the appointing authority sustains the challenge, it may also be called upon to appoint the substitute arbitrator. | Если компетентный орган поддерживает отвод, то ему может быть также предложено назначить заменяющего арбитра. | 
| It is noteworthy that the appointing authority should deprive a party of its right to appoint a substitute arbitrator only in exceptional circumstances. | Следует отметить, что компетентный орган должен лишать какую-либо сторону ее права назначать заменяющего арбитра только в исключительных обстоятельствах. | 
| Rather, the appointing authority should determine, in its discretion, whether the party has the right to appoint another arbitrator. | Компетентный орган скорее должен, пользуясь своей свободой усмотрения, определить, имела ли данная сторона право назначить другого арбитра. | 
| [35] The licensing authority for the Jumeirah Lakes Towers Free Zone. | [35] Лицензирующий орган для свободной зоны «Джумейра лейкс тауэрз». | 
| The competent authority shall not transmit these data to third parties with the exception of the neighbouring competent authorities along the vessel's route. | Компетентный орган не должен передавать данные сведения третьим сторонам, за исключением соседних компетентных органов по маршруту движения судна. | 
| The competent authority is entitled to check Inland ECDIS compliance of installed systems at any time. | Компетентный орган имеет право проверить соответствие установленных систем техническим спецификациям СОЭНКИ ВС в любое время. | 
| The competent authority is allowed to inspect the checklists. | Компетентный орган имеет право проверять контрольные перечни. | 
| In that case a central authority should ensure harmonization and gather the necessary data. | В этом случае какой-либо центральный орган должен обеспечивать согласование и осуществлять сбор данных. | 
| The competent authority for ADR of... (Signature) . | Компетентный орган по вопросам ДОПОГ... (подпись) . | 
| For the moment no competent authority had officially recognized a standard or method, e.g. within the framework of ADR/RID Chapter 6.7. | На данный момент ни один компетентный орган официально не признал какой-либо стандарт или метод, например в рамках главы 6.7 МПОГ/ДОПОГ. | 
| The competent authority must have the list in real time, and the classification societies were still responsible for validating it. | Компетентный орган должен иметь доступ к этому перечню в режиме реального времени, и классификационные общества будут по-прежнему отвечать за его подтверждение. | 
| One competent authority shall be designated to receive the notification in case of a State of transit. | Один компетентный орган назначается для получения уведомления в случае государства транзита. | 
| Police officers often adopted a discriminatory approach in their everyday law enforcement activities and there was no independent authority to oversee their work. | В своей повседневной работе по охране правопорядка полицейские часто используют дискриминационные методы, а независимый орган, который мог бы надзирать за их работой, отсутствует. | 
| The authority might accept that this a reasonable there is still substantial room for useful priority setting related to resource allocation. | Орган может прийти к выводу о том, что такое распределение ресурсов разумно, но и в этом случае сохраняются немалые возможности для полезной расстановки приоритетов в рамках распределения ресурсов. | 
| This is an outcome which every competition authority would hope to obtain in a cartel investigation. | О таком результате расследования картельной практики может мечтать каждый орган по вопросам конкуренции. | 
| However, no judicial authority has properly considered and examined the complaint. | При этом ни один судебный орган должным образом не рассмотрел и не изучил его жалобу. | 
| The competent authority may exempt seagoing vessels from these requirements. | Компетентный орган может освободить морские суда от выполнения этих требований. | 
| The competent authority may extend the application of paragraphs 1 and 2 to telescopic piles (spuds). | З. Компетентный орган может распространить действие пунктов 1 и 2 на телескопические анкерные сваи (опоры). | 
| The competent authority of Germany has considered the application and the documents. | Компетентный орган Германии рассмотрел ходатайство, а также приложенные документы. | 
| A The port authority competent for the loading | А Портовый орган, отвечающий за загрузку судна. | 
| 2.4. The approval authority which acts as a Technical Service shall demonstrate compliance with documentary evidence. | 2.4 Орган по официальному утверждению, который действует в качестве технической службы, должен продемонстрировать соответствие установленным требованиям при помощи подтверждающих документов. |