If a claim of torture is raised, the judicial authority refers the claimant to the coroner's office for medical examination. |
Если поступает заявление об истязании, судебный орган направляет заявителя в коронерское ведомство на медицинское обследование. |
Alternatively, the appointing authority could be appointed by the parties at any time during the arbitration proceedings. |
В противном случае компетентный орган может быть назначен сторонами в любой момент арбитражного разбирательства. |
The appointing authority may use the list-procedure as defined in article 8, paragraph 2. |
Компетентный орган может использовать процедуру-список, как это определяется в пункте 2 статьи 8. |
In accordance with article 8, paragraph 1, the appointing authority should act only at the request of a party. |
В соответствии с пунктом 1 статьи 8 компетентный орган должен действовать только по просьбе любой из сторон. |
If the appointing authority sustains the challenge, it may also be called upon to appoint the substitute arbitrator. |
Если компетентный орган поддерживает отвод, то ему может быть также предложено назначить заменяющего арбитра. |
It is noteworthy that the appointing authority should deprive a party of its right to appoint a substitute arbitrator only in exceptional circumstances. |
Следует отметить, что компетентный орган должен лишать какую-либо сторону ее права назначать заменяющего арбитра только в исключительных обстоятельствах. |
Rather, the appointing authority should determine, in its discretion, whether the party has the right to appoint another arbitrator. |
Компетентный орган скорее должен, пользуясь своей свободой усмотрения, определить, имела ли данная сторона право назначить другого арбитра. |
[35] The licensing authority for the Jumeirah Lakes Towers Free Zone. |
[35] Лицензирующий орган для свободной зоны «Джумейра лейкс тауэрз». |
The competent authority shall not transmit these data to third parties with the exception of the neighbouring competent authorities along the vessel's route. |
Компетентный орган не должен передавать данные сведения третьим сторонам, за исключением соседних компетентных органов по маршруту движения судна. |
The competent authority is entitled to check Inland ECDIS compliance of installed systems at any time. |
Компетентный орган имеет право проверить соответствие установленных систем техническим спецификациям СОЭНКИ ВС в любое время. |
The competent authority is allowed to inspect the checklists. |
Компетентный орган имеет право проверять контрольные перечни. |
In that case a central authority should ensure harmonization and gather the necessary data. |
В этом случае какой-либо центральный орган должен обеспечивать согласование и осуществлять сбор данных. |
The competent authority for ADR of... (Signature) . |
Компетентный орган по вопросам ДОПОГ... (подпись) . |
For the moment no competent authority had officially recognized a standard or method, e.g. within the framework of ADR/RID Chapter 6.7. |
На данный момент ни один компетентный орган официально не признал какой-либо стандарт или метод, например в рамках главы 6.7 МПОГ/ДОПОГ. |
The competent authority must have the list in real time, and the classification societies were still responsible for validating it. |
Компетентный орган должен иметь доступ к этому перечню в режиме реального времени, и классификационные общества будут по-прежнему отвечать за его подтверждение. |
One competent authority shall be designated to receive the notification in case of a State of transit. |
Один компетентный орган назначается для получения уведомления в случае государства транзита. |
Police officers often adopted a discriminatory approach in their everyday law enforcement activities and there was no independent authority to oversee their work. |
В своей повседневной работе по охране правопорядка полицейские часто используют дискриминационные методы, а независимый орган, который мог бы надзирать за их работой, отсутствует. |
The authority might accept that this a reasonable there is still substantial room for useful priority setting related to resource allocation. |
Орган может прийти к выводу о том, что такое распределение ресурсов разумно, но и в этом случае сохраняются немалые возможности для полезной расстановки приоритетов в рамках распределения ресурсов. |
This is an outcome which every competition authority would hope to obtain in a cartel investigation. |
О таком результате расследования картельной практики может мечтать каждый орган по вопросам конкуренции. |
However, no judicial authority has properly considered and examined the complaint. |
При этом ни один судебный орган должным образом не рассмотрел и не изучил его жалобу. |
The competent authority may exempt seagoing vessels from these requirements. |
Компетентный орган может освободить морские суда от выполнения этих требований. |
The competent authority may extend the application of paragraphs 1 and 2 to telescopic piles (spuds). |
З. Компетентный орган может распространить действие пунктов 1 и 2 на телескопические анкерные сваи (опоры). |
The competent authority of Germany has considered the application and the documents. |
Компетентный орган Германии рассмотрел ходатайство, а также приложенные документы. |
A The port authority competent for the loading |
А Портовый орган, отвечающий за загрузку судна. |
2.4. The approval authority which acts as a Technical Service shall demonstrate compliance with documentary evidence. |
2.4 Орган по официальному утверждению, который действует в качестве технической службы, должен продемонстрировать соответствие установленным требованиям при помощи подтверждающих документов. |