Parental right is exercised jointly and consensually by parents and in case of disagreement a custodian authority shall decide. |
Родительские права осуществляются родителями совместно и в согласии, а в случае разногласий принимает решение орган по опеке. |
The authority that granted authorization may order an audit of the management of the contributions received. |
Орган, выдавший разрешение, может поручить провести проверку того, как используются собранные пожертвования. |
For more information on individual grading systems contact the appropriate standardization authority, or |
Дополнительную информацию о системах классификации отдельных стран можно получить, обратившись в надлежащий орган по стандартизации в соответствующей стране или в |
The buyer in turn must have confidence in the ability of the certification authority to verify the information presented. |
Покупатель, в свою очередь, должен быть уверен в том, что сертификационный орган способен проверить представленную информацию. |
Users of the standard, for example equipment manufacturers, must address their comments to the national inland waterways authority. |
Пользователи стандартом, например производители оборудования, должны направлять свои замечания в национальный орган, отвечающий за внутреннее судоходство. |
We are finalizing the creation of the necessary infrastructure for export controls in Armenia which basically includes two elements - legislation and the regulatory authority. |
Мы находимся на завершающем этапе создания необходимой инфраструктуры для механизмов контроля над экспортом в Армении, которая в основном включает в себя два элемента: законодательство и регулирующий орган. |
Each Party should designate a national authority to be responsible for official communication on its behalf. |
Каждая Сторона должна назначить национальный орган, ответственный за связь на официальном уровне от ее имени. |
Responsible supervisory authority: Federal Ministry of Food, Agriculture and Consumer Protection. |
Компетентный надзорный орган: Федеральное министерство по защите потребителей, питанию и сельскому хозяйству. |
It is a collegiate authority, made up of seven equally empowered members. |
Это коллегиальный орган, который состоит из семи равноправных членов. |
There must be an appeals body that is separate from the administrative or governmental authority and which offers a guarantee of objectivity and independence. |
Должен существовать апелляционный орган, который отделен от административной или правительственной власти и который дает гарантию объективности и независимости. |
The national authority conducting the interviews is in a particularly good position to assess the credibility of the complainant's statements. |
Национальный орган власти, проводящий собеседования, располагает прекрасными возможностями для оценки достоверности утверждений просителя. |
The Certification Body shall have documented procedures for revoking authority to perform certification services and withdrawing certificates and marks of conformity from products. |
Сертификационный орган должен иметь документированные процедуры отзыва правомочий по оказанию сертификационных услуг и отзыву сертификатов и знаков соответствия, выданных на те или иные продукты. |
We believe that it is necessary that the Security Council be perceived as a body that enjoys unquestionable authority and legitimacy. |
По нашему мнению, необходимо, чтобы Совет Безопасности воспринимался как орган, который пользуется неоспоримым авторитетом и легитимностью. |
Article 16 is not specific as to which body or authority is responsible for making the information available. |
Статья 16 не указывает конкретно, какой орган или образование ответственны за предоставление информации. |
Again, regulation ought not to rely on one single global authority. |
И опять-таки регулирование не должно возлагаться на один-единственный глобальный уполномоченный орган. |
After 1565, administrative authority in Tripoli was vested in a pasha directly appointed by the Sultan in Constantinople. |
После 1565 года административный орган в Триполи наделялся в паше, непосредственно назначенном султаном в Константинополе. |
Today, the city council is the city's central administrative authority. |
Сегодня муниципалитет - центральный административный орган города. |
The Government of Victoria is the executive administrative authority of the Australian state of Victoria. |
Правительство Виктории (англ. Government of Victoria) - исполнительный административный орган австралийского штата Виктория. |
This church authority was established by Charles IV and works up till today. |
Этот церковный орган, основанный Карлом IV, работает и по сей день. |
Appointing authority has established a team of scientists that guarantee quality products bring the latest technology in their manufacture and offer advice on them. |
Компетентный орган не создан группой ученых, которые гарантируют качество продукции довести новейшие технологии при их изготовлении и давать рекомендации по ним. |
Romania: The catalogue of questions is sent to the examination authority. |
Каталог вопросов направляется в орган, ответственный за проведение экзаменов. |
The competent authority has circulated the above-mentioned resolutions to all ports for implementation. |
Компетентный орган разослал вышеуказанные резолюции во все порты для исполнения. |
In addition, the competent authority has informed all banks and licensed exchange bureaus of the resolutions. |
Кроме того, компетентный орган информировал об этих резолюциях все банки и лицензированные обменные бюро. |
The competent authority was generally responsible for considering the comments and taking them into account in the final decision. |
Как правило, за рассмотрение замечаний и их учет в окончательном решении отвечает компетентный орган. |
In Hungary, the competent authority organized a public forum, notified the public and invited representatives from both the developer and experts. |
В Венгрии компетентный орган организует общественный форум, уведомляет общественность и приглашает принять участие в нем представителей разработчика проекта и экспертов. |