Английский - русский
Перевод слова Authority
Вариант перевода Власти

Примеры в контексте "Authority - Власти"

Примеры: Authority - Власти
State authority remained largely absent outside Bangui. За пределами Банги по-прежнему фактически не существовало институтов государственной власти.
Meaning that you know you have no authority to change anything. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
They're good men with respect for authority. Они - хорошие парни, с уважением относятся к власти.
However, after 1945 anti-colonial movements successfully challenged European authority. Однако, после 1945 года анти-колониальные движения успешно бросили вызов европейской власти.
Questioning authority must now start with our own. Прежде чем сомневаться в нынешней власти, нужно начать с себя.
Obedience and respect for authority are what makes a great gymnast. Послушание и уважение к власти - вот то, что делает хороший гимнаст.
Perseus is immature, distrustful of authority, politically unformed ... "Персей незрелый, не доверяет власти, политически не определился"...
He doesn't recognise any superior authority. Он не признает никакой верховной власти или чего-то в этом роде.
You have no authority but that which is given. У тебя нет власти, кроме той, что была тебе дана.
It involves our authority, Helmer. Это в нашей с тобой власти, Хельмер.
Batterers often turn their violent rages on anyone who threatens their authority. Совершающие надругательство лица зачастую обращают свой неистовый гнев на любого, кто угрожает их власти.
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country. Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
Those efforts are intended primarily to promote security and help extend State authority. Эти усилия направлены прежде всего на обеспечение безопасности и оказание содействия в распространении государственной власти в этих районах.
In the third sentence, replace "legitimate government authority" with "strengthened State authority". В третьем предложении заменить слова «власти законного правительства» словами «упрочение государственной власти».
Thus, proving full capture of authority in Russia groups of anonymous authority or "elites" rootless cosmopolitans. Тем самым, доказывая полный захват власти в России группами анонимной власти или "элитами" безродных космополитов.
We are the beacon of authority in these colonies, and we bear the burden of that authority. Мы как маяк власти в этих колониях и мы несем бремя этой власти.
Since November 7 (on October 25) 1917 and on present time in Russia there is at authority an Ordinary Fascism, which carriers are groups of anonymous authority. С 7 ноября (25 октября) 1917 года и по настоящее время в России находится у власти обыкновенный фашизм, носителями которого являются группы анонимной власти.
The fall of the Hohenstaufen dynasty and the simultaneous dissolution of central authority in the 13th century gave the local nobility the opportunity to increase its independence from central authority. Падение династии Гогенштауфенов и одновременное ослабление централизованной власти в XIII-м веке дали местному дворянству возможность увеличить свою независимость от центральной власти.
A 1987 Act on the Family Code had been amended to replace the concept of marital authority with parental authority. В принятый в 1987 году закон о семье были внесены изменения с целью замены понятия супружеской власти понятием родительской власти.
It was suggested that the words "governmental authority" appearing in both subparagraphs should be replaced by the words "sovereign authority". Было предложено заменить фигурирующие в обоих подпунктах слова «государственной власти» словами «суверенной власти».
It was also proposed to substitute "State authority" for "governmental authority" although this also met with some objection. Было также предложено заменить слова «государственной власти» словами «власти государства», хотя это предложение также встретило определенные возражения.
The forward deployment of UNAMSIL will result in the need for increased assistance to consolidate State authority and public services, and to re-introduce civil authority in areas previously controlled by RUF. В связи с передовым развертыванием МООНСЛ возникнет необходимость в расширении помощи в деле укрепления государственной власти и государственных служб и восстановления гражданской власти в районах, ранее контролировавшихся ОРФ.
Consequently, any person acting on behalf of a public authority could not rely on a defence of "lawful authority" in cases of torture. Вследствие этого любое лицо, действующее от имени государственной власти, не может ссылаться на защиту законной власти в случае применения пыток.
Technical relevance. Administrative and authority status. Учитывается наличие технического опыта, административный статус и положение в структуре исполнительной власти.
Neither the law nor any authority may establish arbitrary differences . Произвольные различия не могут устанавливаться ни законом, ни каким-либо органом власти .