Примеры в контексте "Authority - Орган"

Примеры: Authority - Орган
In conclusion, the Agency has earned the trust of the international community as a competent authority in monitoring respect for safeguard agreements relating to the non-proliferation of nuclear weapons. В заключение скажу, что Агентство завоевало доверие международного сообщества как орган, уверенно обеспечивающий контроль за соблюдением соглашений о гарантиях в области нераспространения ядерного оружия.
A family court and a children's authority to oversee matters related to children are soon to be established. Вскоре планируется создать суд по семейным делам и орган по делам детей, который будет заниматься вопросами, касающимися детей.
The 1976 version of the Rules included a mechanism whereby the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration at The Hague shall, if so requested by a party, designate an appointing authority which will provide certain services in support of arbitral proceedings. Вариант Регламента 1976 года предусматривает механизм, в рамках которого Генеральный секретарь Постоянной палаты третейского суда в Гааге, если об этом попросит любая сторона, назначает компетентный орган, который будет предоставлять определенные услуги в поддержку арбитражного разбирательства.
The representative of the European Commission noted that the authorization of GMOs for food and feed in the European Union is governed by Regulation No. An application will be submitted through the competent authority of the Member State. Представитель Европейской комиссии отметил, что выдача разрешений на использование ГИО в продовольственных и кормовых целях в Европейском союзе регламентируется Предписанием ЕС Nº 1829/2003. Заявка подается через компетентный орган государства-члена.
As an alternative solution, the eTIR Project could be amended with the deliverable that Contracting Parties would appoint a certification authority, which would provide each individual holder with an electronic signature. В качестве альтернативного решения проект eTIR может быть изменен таким образом, чтобы в нем было предусмотрено, что Договаривающиеся стороны будут назначать сертификационный орган, который будет предоставлять каждому отдельному держателю электронную подпись.
As a first step, our offices in the field will be requested to identify, in the sub-agreement, "the appropriate government audit authority" prior to the implementation of the sub-project. В качестве первого шага нашим отделениям на местах до начала выполнения подпроекта будет предложено указать в дополнительном соглашении "соответствующий правительственный аудиторский орган".
In accordance with Law No. 46 of 1972, the independent judicial authority, through its civil and criminal divisions, rules on all relevant disputes or crimes specified by the law. Согласно Закону Nº 46 от 1972 года, независимый судебных орган через свои отделения по гражданским и уголовным делам выносит решения по всем соответствующим спорам или преступлениям, предусмотренным законодательством.
1.2 For the application of this section, the competent authority shall not delegate its tasks and duties to inspection bodies of type Xb or In-house inspection services. 1.2 В целях применения настоящего раздела компетентный орган не должен делегировать выполнение своих задач и обязанностей контрольным органам типа Хb или органам внутреннего приемочного контроля.
The authority granting the permits must demand to see a standard contract precisely describing the nature of the expected activity, specifying the work schedule and indicating a suitable wage. Орган, выдающий виды на жительство, требует предъявления стандартного трудового договора, в котором четко определяются характер предполагаемой работы и продолжительность рабочего дня и отпуска и в котором предусматривается выплата достойной заработной платы.
In Ethiopia, the national mine action authority has also established a national strategic plan for 2006-2011 with support from the United Nations and Cranfield University. В Эфиопии национальный орган по вопросам деятельности, связанной с разминированием, также утвердил национальный стратегический план на 2006-2011 годы при поддержке Организации Объединенных Наций и Кренфилдского университета.
In the case where negative results are recorded during one of these visits, the competent authority shall ensure that all necessary steps are taken to re-establish the conformity of production as rapidly as possible. Если в ходе одной из таких проверок регистрируются отрицательные результаты, то компетентный орган обеспечивает принятие всех необходимых мер для скорейшего восстановления соответствия производства.
The competent authority which granted the original type approval shall, within two months, consult the manufacturer in order to secure agreement on a plan of measures and on carrying out the plan. Компетентный орган, предоставивший первоначальное официальное утверждение типа, должен в двухмесячный срок провести консультации с заводом-изготовителем для согласования плана мер и шагов по реализации этого плана.
An application for approval of an engine type, an engine family or an engine group may only be submitted to a single authority. Заявка на осуществление приемки по типу двигателя, семейства или группы двигателей может направляться в один компетентный орган.
The draft law on the capital of Georgia - Tbilisi attempts to define authority over and responsibility for land within the Tbilisi Mayor's Office. В законопроекте о столице Грузии городе Тбилиси предпринимается попытка определить орган власти, в распоряжении которого находится земля, расположенная в пределах канцелярии мэра Тбилиси, и за которую этот орган несет ответственность.
6.1.5.1.10 Provided the validity of the test results is not affected and with the approval of the competent authority, several tests may be made on one sample. 6.1.5.1.10 Компетентный орган может разрешить проведение нескольких видов испытаний на одном образце, если это не отражается на достоверности результатов испытаний.
(Stamp) . (competent authority) (Печать) (компетентный орган)
The competent authority which issued the certificate may, without inspection of the vessel, extend the validity of the certificate by not more than one year. Компетентный орган, выдавший свидетельство, может без осмотра судна продлить срок его действия не более чем на один год.
As the national authority for all aspects of emergency situations in the Russian Federation, EMERCOM exemplifies revised organizational commitments and expanded capacities to give more emphasis to disaster risk reduction. Примером структуры с пересмотренными организационными обязательствами и расширенными возможностями для уделения повышенного внимания уменьшению риска бедствий служит МЧС - национальный орган, отвечающий в Российской Федерации за все аспекты чрезвычайных ситуаций.
In exercising its functions under these Rules, the appointing authority may require from any party the information it deems necessary and, to the extent it considers possible, it shall give the parties an opportunity to present their views. При осуществлении своих функций в соответствии с настоящим Регламентом компетентный орган может запросить у любой стороны информацию, которую он считает необходимой, и в той мере, в какой он посчитает возможным, он дает сторонам возможность представить их мнения.
The appointing authority may reject the challenge if the challenging party ought reasonably to have known the grounds for challenge at an earlier stage of the procedure. Компетентный орган может отклонить отвод, если сторона, заявляющая отвод, должна была знать об основаниях для отвода на более ранней стадии процедуры.
A draft law on charitable and other non-governmental organizations had been prepared by the Ministry of Social Affairs and an independent authority would be established to provide the operational framework for NGOs. Министерством социального обеспечения подготовлен проект закона о благотворительных и других неправительственных организациях, и будет создан независимый орган с целью обеспечения базы для работы НПО.
The judiciary's administrative authority, the Superior Council of the Judicature, appointed three specialized judges who have been working on 24 cases in recent months, of which seven have been decided. Административный орган судебной системы, Верховный совет юстиции, назначил трех специализированных судей, которые в последние месяцы занимались рассмотрением 24 дел и вынесли решения по семи из них.
In Finland, such comments were treated in the same way as domestic comments and were taken into account by the competent authority in its review of the EIA documentation. В Венгрии компетентный орган имел возможность заказать дополнительные исследования на основе полученных от затрагиваемой Стороны и ее общественности замечаний.
It was noted that, while significant responsibility was left to the supervising authority and the registrar, the draft convention did not include any provisions as to the manner in which they might be appointed. Было отмечено, что, хотя на надзорный орган и регистратора возлагается широкая ответственность, в проекте конвенции не имеется каких-либо положений относительно порядка, в котором они могут назначаться.
Neither the arbitrators nor the appointing authority shall be liable to any person for any act or omission in connection with the arbitration, save for the consequences of conscious and deliberate wrongdoing. Ни арбитры, ни компетентный орган не несут ответственности перед каким бы то ни было лицом за любые действия или упущения в связи с арбитражем, кроме как за последствия осознанных и намеренных неправомерных действий.