Select a national authority responsible for proposals and ensure sufficient authority and responsibility |
Выбрать национальный орган, ответственный за направление предложений, и наделить его достаточными полномочиями и ответственностью |
The party whose rights are concerned by the decision of the administrative authority has the right to challenge the decision of a first-instance authority at its superior authority. |
Сторона, права которой затрагиваются решением административного органа, имеет право обжаловать решение органа первой инстанции в вышестоящий орган. |
Where the central authority transmits the request to a competent authority for execution, it shall encourage the speedy and proper execution of the request by the competent authority. |
Если центральный орган препровождает просьбу для выполнения компетентному органу, он содействует оперативному и надлежащему выполнению этой просьбы компетентным органом. |
The competent authority may define a more restrictive transport category or tunnel restriction code, which shall be included in the competent authority approval. |
Компетентный орган может определить более ограничительную транспортную категорию или более ограничительный код ограничения проезда через туннели, которые должны быть указаны в утверждении, предоставленном компетентным органом. |
6.1. The competent authority may sub-contract parts of the assessment to another designated authority or ask for support from technical experts provided by other competent authorities. |
6.1 Компетентный орган может передать отдельные элементы оценки на подряд другому назначенному органу или обратиться за поддержкой к техническим экспертам, выделяемым другими компетентными органами. |
Comments could be sent directly to the competent authority in Poland or indirectly through the German relevant authority. |
Замечания можно было направлять непосредственно в компетентный орган в Польше или опосредованно, через соответствующий компетентный орган Германии. |
In Norway, a public authority may not transfer a request to another authority if it should have had the information itself. |
В Норвегии государственный орган не имеет права передавать просьбу другому органу, если он должен был сам располагать испрашиваемой информацией. |
In this sense it must be understood that no authority can arrogate to itself cases pending before a judicial authority or interfere in its exercise of its functions. |
В этом плане необходимо понимать, что ни один орган власти не может взять на себя дела, которые рассматриваются судебным органом, или вмешиваться в осуществление им своих функций. |
When the authority which has granted the approval deems it necessary, photographs or diagrams authenticated by that authority shall be attached to the Certificate. |
Когда компетентный орган, который выдал свидетельство, считает это необходимым, к свидетельству прилагаются фотографии или рисунки, заверенные этим органом. |
If no appointing authority has been appointed or designated, a decision may be sought within 15 days from the appointment or designation of the appointing authority. |
Если не был назначен или определен компетентный орган, решение может быть запрошено в течение 15 дней с даты назначения или определения компетентного органа. |
In any case, the judiciary authority (indictment division) must give its opinion on any request for extradition before a decision can be taken by the administrative authority. |
Во всех случаях соответствующий судебный орган (Обвинительная палата) должен вынести свое заключение в отношении любой просьбы о выдаче до принятия решения административным органом. |
Where applicable and when requested, the importing authority should send the return slip or import confirmation coupon to the relevant exporting authority. |
Когда это уместно и при наличии соответствующей просьбы, импортирующий орган должен направить квитанцию о получении или купон с подтверждением импорта соответствующему экспортирующему органу. |
No administrative, police, municipal or political authority shall have the functional authority to take any action in this area. |
Никакой другой административный, полицейский, муниципальный или иной политический орган не имеет права принимать ответственные решения в этой области . |
Such places must be visited regularly by qualified and experienced persons named by a competent authority, different from the authority directly in charge of the administration of the place. |
Эти места должны регулярно посещаться квалифицированными и опытными лицами, назначенными компетентным органом, иным, нежели орган, непосредственно осуществляющий управление таким местом. |
Accordingly, the liability of the certification authority should only be determined by reference to obligations which the certification authority had accepted to undertake. |
Соответственно ответственность сертификационного органа должна определяться только со ссылкой на те обязательства, которые сертификационный орган согласился на себя принять. |
If the obligation of the certification authority is not expressed in the certificate, the certification authority is deemed to have guaranteed the identity of the key holder. |
Если обязательство сертификационного органа в сертификате не указывается, то сертификационный орган считается гарантировавшим личность держателя ключа. |
The competent authority may be, depending on the nature of the issue, a local, regional, state or national authority. |
В зависимости от характера вопроса компетентным органом может являться местный, региональный, государственный или национальный орган власти. |
They are recorded in a special book, are notified immediately to the competent authority and have the same effect as having been accepted directly by that authority. |
Они регистрируются в специальном журнале, о них немедленно уведомляется компетентный орган, и это равнозначно их непосредственному приему данным органом. |
The public prosecution is the authority competent to monitor the practices of the administrative authority in its administration of penal institutions and to receive complaints from prisoners. |
Государственная прокуратура - это орган, компетентный контролировать практику административной власти в ходе управления пенитенциарными учреждениями и получать жалобы от заключенных. |
The police authority is the case-handling authority |
Полицейский орган является органом, рассматривающим дело, |
It would be useful to know which authority was responsible for the investigation of complaints implicating police officers and whether that authority was independent. |
Было бы полезно знать, какому органу поручено рассматривать жалобы в отношении полицейских и является ли этот орган независимым. |
Draft article 29, paragraph 1, should be amended to make it clear that the competent authority referred to was an authority of the expelling State. |
В пункт 1 проекта статьи 29 следует внести поправку, с тем чтобы четко дать понять, что упомянутый компетентный орган является органом высылающего государства. |
Any request by a foreign authority to freeze funds received through the diplomatic channel by the monetary authority of Cameroon is forwarded to the banks for implementation. |
Любые просьбы иностранных органов о блокировании средств, которые поступают в орган финансового регулирования Камеруна по дипломатическим каналам, препровождаются в банковские учреждения для исполнения. |
The authority which provides the information may, in accordance with its national law, subject its use by the recipient authority to certain conditions. |
Орган, предоставляющий информацию, может в соответствии со своим национальным законодательством установить определенные условия для использования этой информации органом, которому она адресована. |
If the authority is not issuing required information, such action can be appealed and questioned as the authority's activity. |
Если орган власти не предоставляет запрашиваемой информации, то такие действия могут обжаловаться или оспариваться в качестве деятельности органа власти. |