Английский - русский
Перевод слова Assistance
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Assistance - Содействие"

Примеры: Assistance - Содействие
The CARICOM secretariat has requested the assistance of ILO in the preparation of the Conference. Секретариат КАРИКОМ обратился к МОТ с просьбой оказать содействие в подготовке Конференции.
Priority activities included assistance to children with learning difficulties and integration of children with disabilities into mainstream schooling. Самыми важными мероприятиями считались оказание помощи детям, испытывающим трудности с усвоением учебного материала, и содействие переходу детей-инвалидов в обычные школы.
Such assistance may consist of information, training, and technical support, but not of financial support. Такая помощь может охватывать информацию, подготовку кадров и техническое содействие, но не финансовую поддержку.
Initiatives include assistance for the rehabilitation of women refugees and income-generating work. Инициативы включают оказание помощи в отношении реабилитации женщин-беженцев и содействие в становлении доходообразующих предприятий.
He particularly appreciated the generous assistance and hospitality of the Department of International Humanitarian Cooperation and Human Rights. Он особенно признателен Управлению по международному гуманитарному сотрудничеству и правам человека за его большую помощь и всяческое содействие.
FAO has provided assistance in animal certification procedures, which has made possible the resumption of livestock exports from Somalia. ФАО также оказывала содействие в сертификации животных, что дало возможность возобновить экспорт скота из Сомали.
For our part, we have provided and shall continue to provide all necessary assistance in this matter. Со своей стороны оказывали и будем оказывать в этом необходимое содействие.
The Government would appreciate information and assistance in introducing and interpreting the Rules. Правительство будет признательно за представление информации и содействие в части внедрения и толкования Правил.
These can be characterized as direct aid and assistance, information activities and advocacy work. Эти формы могут быть охарактеризованы как непосредственная помощь и содействие, информационная деятельность и адвокатская деятельность.
The authorities try to provide the best possible assistance for the victims. Власти стремятся оказать максимально возможное содействие этим людям.
Direct bilateral assistance in dealing with specific practical problems is also greatly appreciated by recipient countries. Страны-получатели помощи высоко оценивают также непосредственное двустороннее содействие при решении конкретных практических проблем.
The Centre also provided information assistance to an NGO event organized for Human Rights Day. Центр также обеспечил информационное содействие при проведении одной из неправительственных организаций мероприятия по случаю празднования Дня прав человека.
In some cases, however, the Government provides marketing assistance. Тем не менее в некоторых случаях правительство оказывает содействие в сфере маркетинга.
Mr. Malielegaoi informed the Mission that Samoa maintained very close ties with Tokelau and that it would continue with its assistance to the Territory. Г-н Малиелегаои информировал миссию о том, что Самоа поддерживает очень тесные связи с Токелау и будет продолжать оказывать территории содействие.
In the social sphere, joint committees were cooperating in poverty alleviation, welfare assistance, social worker training and refugee housing. В социальной сфере совместные комитеты осуществляют сотрудничество в таких областях, как уменьшение масштабов нищеты, содействие программам социального обеспечения подготовка социальных работников и строительство жилищ для беженцев.
With regard to the training of personnel to service that complex, Kazakhstan had a right to count on assistance from the international community. В вопросе подготовки кадров для обслуживания этого комплекса Казахстан вправе рассчитывать на содействие международного сообщества.
In that connection, the Secretary-General had recently asked the Administrator of UNDP for his assistance in the matter. В этой связи Генеральный секретарь недавно просил Администратора ПРООН оказать ему содействие в этом вопросе.
Three broad targets of international cooperation may be highlighted: financial sector development, facilitated access to international finance and official development assistance. Можно выделить три общих задачи международного сотрудничества: развитие финансового сектора, содействие доступу к источникам международных финансовых средств и официальная помощь в целях развития.
The representative of the United Nations Population Fund has even offered assistance in connection with the travel and sojourn of the Special Rapporteur. Представительница Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения даже предложила оказать содействие в организации поездки и пребывания докладчика.
In Georgia, UNHCR's assistance programme provided limited care and maintenance to internally displaced persons from Abkhazia and South Ossetia. В Грузии в рамках программы помощи УВКБ оказывалась ограниченная по своему объему помощь и содействие внутренним беженцам из Абхазии и Южной Осетии.
Bilateral assistance is also provided to a broad spectrum of development projects in recipient countries. Значительному количеству проектов развития в странах-получателях содействие оказывается и на двусторонней основе.
I am certain that I can count on his active assistance and cooperation. Я убежден в том, что могу полагаться на его активную помощь и содействие.
UNICEF also provided relief assistance to returnees and displaced persons and supported the rehabilitation of the education system. ЮНИСЕФ оказывал также чрезвычайную помощь беженцам и перемещенным лицам и содействие восстановлению системы образования.
Such assistance should include technical, scientific, financial and humanitarian aspects. Такая помощь должна включать техническое, научное, финансовое и гуманитарное содействие.
The paper was meant to be of assistance. Цель его состояла в том, чтобы оказать содействие.