Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
The Panel also found that the Government of the Sudan was not implementing the travel ban and the assets freeze. Группа установила также, что правительство Судана не осуществляет запрет на поездки и меры по замораживанию активов.
In 2008, the Committee received 21 communications from States seeking exemptions to the assets freeze measures. В 2008 году Комитет получил 21 сообщение от государств с просьбой об изъятиях из режима замораживания активов.
The total value of assets exposed across all 136 port cities examined was estimated at $3 trillion. Общая стоимость таких уязвимых активов во всех 136 изученных портовых городах оценивается в размере 3 трлн. долларов США.
The new Accounting Act appeals to fundamental definitions, methods of valuation of assets and liabilities, and qualitative characteristics of accounting information. Новый закон о бухгалтерском учете апеллирует к основным определениям, методам оценки активов и пассивов и качественным характеристикам бухгалтерской информации.
The analysis was mainly focused on changes in total assets, equity and income. Анализ был в основном заострен на изменениях совокупных активов, акционерного капитала и доходов.
Identification and valuation of intangible assets (e.g. brands, customer lists, recipes) in the purchase price allocation associated with business combinations. Выявление и стоимостная оценка нематериальных активов (например, торговые марки, списки клиентов, рецептура) при распределении закупочной цены в связи с объединением предприятий.
Equity: Equity is the residual interest in the assets of the enterprise after all its liabilities have been deducted. Собственный капитал представляет собой остаточную часть активов предприятия за вычетом всех его пассивов.
Firewalls (for security of United Nations information assets from external threats) системы защиты доступа (для защиты информационных активов Организации Объединенных Наций от внешних угроз)
MONUC completed physical inspection of Mission assets on 31 December 2008. МООНДРК завершила физическую проверку активов Миссии 31 декабря 2008 года.
In addition, multi-user equipment and assets issued to contingents under the memorandum of understanding arrangement are verified every three months. Кроме того, каждые три месяца проводится проверка имущества и активов, которые предназначены для нескольких пользователей и выдаются контингентам на основании меморандума о понимании.
Other assets include the deferred expenditure shown below. К числу прочих активов относятся приведенные ниже отсроченные расходы.
Further groups and sub-groups of assets and useful lives within each class have been added. В каждую категорию активов были включены дополнительные группы и подгруппы и информация о полезном сроке службы.
Such strategies help create the necessary conditions for sustaining economic growth by unleashing the underutilized assets of the economy and enhancing their potential for productivity increases. Подобные стратегии способствуют созданию необходимых условий для поддержания экономического роста посредством высвобождения недостаточно используемых активов экономики, для повышения их потенциала и обеспечения роста производительности.
It had also caused widespread destruction of capital assets and supporting infrastructure, as well as social dislocation. Она также повлекла за собой широкомасштабное уничтожение капитальных активов и вспомогательной инфраструктуры и вызвала социальные потрясения.
The Council has enacted targeted sanctions to freeze assets and economic items of value on a worldwide scale. Он ввел адресные санкции с целью замораживания финансовых и экономических активов во всемирном масштабе.
Therefore, the Group is of the opinion that these withdrawals constitute a clear violation of the assets freeze. Поэтому, по мнению Группы, эти снятия денежных средств представляют собой явное нарушение решения о замораживании активов.
Swedish law did not allow for the transmission of non-tangible assets. Шведское законодательство не предусматривает передачу нематериальных активов.
These complex tasks are likely to require a high concentration of the Mission's assets, in terms of time and area of deployment. Решение этих сложных задач, видимо, потребует высокого сосредоточения активов Миссии с точки зрения сроков и района развертывания.
Somali Police Force officers or militia in police uniform have also been engaged in battles with the Somali military over proceeds from revenue-generating assets. Служащие Полицейских сил Сомали или члены вооруженных ополчений, одетые в полицейскую форму, вступали в боевые столкновения с сомалийскими военнослужащими из-за доходов, получаемых от доходообразующих активов.
It is anticipated that the handover of ex-AMIS equipment and assets to UNAMID will be completed in June 2008. Предполагается, что передача ЮНАМИД имущества и активов бывшей МАСС будет завершена в июне 2008 года.
This would help to promote a consistent approach across jurisdictions and to make the assets freeze more effective. Это способствовало бы применению более последовательного подхода в судебной практике разных стран и повысило бы эффективность мер по замораживанию активов.
Some States apply the assets freeze measure in such circumstances, others do not. Одни государства в таких обстоятельствах применяют меры по замораживанию активов, другие - не применяют.
Yasin Abdullah Ezzedine Qadi* has asked that same tribunal to reconsider a February 2007 decision upholding the freezing of his assets. Ясин Абдула Езедин Кади обратился в ту же инстанцию с просьбой пересмотреть принятое в феврале 2007 года решение, подтверждающее правомерность замораживания его активов.
The involvement of related parties was a common means of moving money and assets. Одним из наиболее распространенных методов перемещения денежных средств и активов было привлечение родственных субъектов.
Some States implement measures to freeze without delay funds and assets linked to terrorism but capacity is generally limited throughout the subregion. Ряд государств принимают меры по незамедлительному замораживанию средств и активов, связанных с терроризмом, однако потенциал в этом плане в целом остается в масштабах всего субрегиона ограниченным.