Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
It may also be changed by events such as natural disasters that change the volume of assets. Кроме того, ее изменение может быть обусловлено такими событиями, как стихийные бедствия, которые приводят к изменению объема активов.
Accordingly, the inventory system is the only means to keep track of significant assets and facilitate control over them. Соответственно, система инвентаризации товарно-материальных ценностей представляет собой единственное средство, позволяющее вести учет значимых активов и облегчающее осуществление контроля над ними.
The recent trends also suggest that FDI flows may remain concentrated in acquisitions of existing assets, rather than creating new production capacity. Последние тенденции также позволяют предположить, что потоки ПИИ будут по-прежнему использоваться не для создания новых производственных мощностей, а для приобретения уже имеющихся активов.
The Committee considers the report on the final disposition of UNMIH assets inadequate and incomplete. Комитет считает доклад об окончательной ликвидации активов МООНГ недостаточным и неполным.
For example, recognition of a foreign "main" proceeding triggers a stay of individual creditor actions against assets. Например, признание "основного" иностранного производства повлечет за собой приостановление индивидуальных исков кредиторов в отношении активов.
These were included in "other accounts receivable" in the assets and liabilities statement for the General Fund. Они были включены в статью "Прочая дебиторская задолженность" ведомости активов и пассивов Общего фонда.
Also included in the report is a special section on the new custodial arrangements for the assets of the Fund. В доклад также был включен специальный раздел о новой системе хранения активов Фонда.
The custody arrangements for the assets of UNJSPF have not changed much since the inception of the Fund. С момента зарождения Фонда система хранения активов ОПФПООН не претерпела значительных изменений.
The contract negotiations with custodians have been completed for all assets except those in Japan. Переговоры относительно контрактов с хранителями были завершены относительно всех активов, за исключением тех, что находятся в Японии.
UNRWA had revalued its monetary assets to their fair value in compliance with paragraph 21 of the accounting standards. В соответствии с пунктом 21 стандартов учета БАПОР произвело переоценку своих денежных активов на предмет установления их точной стоимости.
In this regard, international accounting standard 39 provides useful guidance on the recognition, measurement and disclosure of financial assets and liabilities. В этом отношении ценным руководством для оценки, определения и отражения финансовых активов и обязательств служит международный стандарт учета.
The longer it takes for the project to restart, the shorter the remaining useful life of the assets. Чем больше времени пройдет к моменту возобновления проекта, тем короче окажется оставшийся срок полезной службы активов.
Recommendations have also been made on the safe keeping of assets and a number of administrative matters. Также были даны рекомендации в отношении сохранности активов и по ряду административных вопросов.
The international accounting standards provide useful guidance on the recognition, measurement and disclosure of financial assets and liabilities. Международные стандарты учета являются полезным руководством для учета, оценки и отражения в ведомостях финансовых активов и обязательств.
This is inconsistent with the disclosure of other similar assets. Это противоречит практике учета таких активов.
Further investigation is required to identify, trace, freeze and confiscate these assets. Необходимо провести дополнительное расследование в целях выявления, обнаружения, замораживания и конфискации таких активов.
In those cases, the greatest difficulty in tracing the assets can be the sheer number of transactions and the enormous amount of paperwork. В подобных случаях самая большая трудность при отслеживании активов может быть связана просто с количеством операций и огромным объемом работы с документами.
Often, when a State initiates efforts to recover assets illicitly exported by former leaders, reform has begun but is far from completed. Часто, когда какое-либо государство возбуждает действия по изъятию активов, незаконно вывезенных бывшими лидерами, в нем только начинаются реформы, которые еще далеко не завершены.
The tracing and seizure of assets represent only part of the investigation in international cases. Отслеживание и арест активов являются лишь частью расследования международных дел.
However, their existence is likely to hamper or prevent return of illicit funds or assets. В то же время их существование вполне может затруднить возвращение незаконных средств или активов или воспрепятствовать ему.
In those jurisdictions, fees are paid in amounts proportional to the total value of assets recovered. В таких правовых системах плата взимается в сумме, рассчитываемой как процент от общей стоимости изъятых активов.
It would be important to establish clear and consistent rules for the priorities that would be applied to the allocation of recovered funds or assets. Важно установить четкие и последовательные правила определения приоритета, которые будут применяться при распределении изъятых средств или активов.
The representative stressed that the important issue of return of illegally acquired assets should be addressed. Представитель Испании подчеркнул необходимость урегулирования важного вопроса о возвращении незаконно приобретенных активов.
Bruno Dalles of France discussed the tracing, freezing and seizing of assets. Бруно Даль (Франция) рассмотрел вопрос отслеживания, выемки и ареста активов.
Privatization of energy assets and unbundling and restructuring of former national monopolies is an ongoing process in nearly all project countries. Почти во всех странах проекта идет процесс приватизации энергетических активов и разукрупнения и реорганизации бывших государственных монополий.