The allocation of the total assets and liabilities of UNOPS segments is not regularly reviewed by management. |
Руководство регулярно не анализирует распределение всех активов и обязательств ЮНОПС по сегментам. |
The significant excess of current assets over current liabilities demonstrated good short-term financial strength. |
Значительное превышение суммы текущих активов над суммой текущих обязательств свидетельствует о хорошем краткосрочном финансовом состоянии. |
The useful lives of UN-Women's assets were retrospectively adjusted. |
Полезный срок использования активов Структуры «ООН-женщины» был откорректирован задним числом. |
UN-Women attributed the deficiencies to its being a new entity and recording its assets under IPSAS for the first time. |
Структура «ООН-женщины» объяснила эти недостатки тем фактом, что является новой организацией и впервые осуществляет учет своих активов в соответствии с МСУГС. |
It needed more time to properly align its legacy assets. |
Ей нужно больше времени для надлежащего учета своих первоначальных активов. |
Costs of acquisition are included in the initial carrying amount of the assets. |
Стоимость приобретения включается в первоначальную балансовую стоимость активов. |
As of 31 December 2012, UNCDF had no impaired assets. |
На 31 декабря 2012 года в ФКРООН обесцененных активов не было. |
As at the reporting date UNCDF had no contingent assets and no contingent liabilities. |
На отчетную дату у ФКРООН не было условных активов и обязательств. |
Inappropriate treatment of enforceable agreements as contingent assets |
Неадекватное использование имеющих юридическую силу соглашений в качестве условных активов |
Actuarial gains/(losses) recognized directly in net assets |
Актуарные прибыли/(убытки), принятые к учету непосредственно в категории чистых активов |
Changes in fair value of available-for-sale financial assets |
Изменения справедливой стоимости финансовых активов, имеющихся в наличии для продажи |
Certain components of net assets for 2011 have been restated. |
Величина некоторых составляющих чистых активов за 2011 год была скорректирована. |
This includes costs that are directly attributable to the acquisition of assets and the initial estimate of dismantling and site restoration costs. |
Это включает расходы, напрямую связанные с приобретением активов, и первоначальную смету расходов на их демонтаж и восстановление участков. |
UNICEF does not have any intangible assets with indefinite lives. |
У ЮНИСЕФ не имеется каких-либо нематериальных активов с неопределенным сроком полезного использования. |
Property and equipment and intangible assets are reviewed for impairment at each reporting date. |
Анализ обесценения основных средств и нематериальных активов проводится на каждую отчетную дату. |
The fair value of these non-monetary assets is determined by reference to observable market values or by independent appraisal. |
Справедливая стоимость этих неденежных активов определяется на основе сравнения с отслеживаемой рыночной стоимостью или независимой оценки. |
Credit ratings for financial assets are disclosed in note 31. |
Кредитный рейтинг финансовых активов указан в примечании 31 ниже. |
The information presented above is calculated by reference to carrying amounts of assets and liabilities at 31 December 2012 only. |
Приведенные выше данные были рассчитаны по балансовой стоимости активов и обязательств только на 31 декабря 2012 года. |
UNICEF defines the capital it manages as the aggregate of its net assets, which is comprised of accumulated surpluses and reserve balances. |
ЮНИСЕФ определяет находящийся в его распоряжении капитал как совокупность его чистых активов, которая состоит из накопленных прибылей и остатков резервов. |
The trustee will establish and maintain separate records and accounts in order to identify the assets of the Fund. |
Доверительный управляющий будет создавать и вести отдельную отчетность и счета для определения активов Фонда. |
The narrow scope of most of the current insurance schemes presents another hindrance to some countries effectively insuring their assets. |
Узкая сфера охвата большинства современных систем страхования представляет собой еще одну преграду для некоторых стран, стремящихся обеспечить эффективное страхование своих активов. |
UNHCR is continuously monitoring the level of assets. |
УВКБ непрерывно следит за уровнем активов. |
UNHCR now reports the value of both tangible and intangible assets on the face of the financial statements. |
В настоящее время УВКБ отчитывается о стоимости материальных и нематериальных активов непосредственно в финансовых ведомостях. |
Unrealized gains of $23.2 million represent the revaluation of monetary assets and liabilities at year-end. |
Нереализованная прибыль в объеме 23,2 млн. долл. США представляет собой переоценку денежных активов и пассивов на конец года. |
Adjustments recognized directly in closing net assets |
Корректировки, напрямую учтенные в чистой стоимости активов на конец периода |