Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
17.6 Currency translation differences are primarily due to revaluation of non-euro bank balances, assets and liabilities at the end of the period. 17.6 Курсовая разница при конвертировании валют является главным образом результатом переоценки выраженных не в евро банковских сальдо, активов и пассивов на конец периода.
To this end, the European Union will enhance its coordination in order to provide coherent and effective use of assets and capabilities, in line with humanitarian principles. Для этого Европейский союз повысит уровень координации своей деятельности, с тем чтобы обеспечить согласованное и эффективное использование активов и возможностей в соответствии с гуманитарными принципами.
The Monitoring Group whitewashes the illegal seizure of money and other assets of the Eritrean Cultural Center by officials of the United States Homeland Security Department in Washington in 2004. Группа контроля оправдывает незаконное изъятие денежных средств и других активов культурного центра Эритреи должностными лицами министерства национальной безопасности Соединенных Штатов Америки в Вашингтоне в 2004 году.
This includes loss of productive assets, including livestock and irrigation equipment to militias, as well as expulsion from farms, especially in the south. В их число входят утрата производственных активов, включая скот и ирригационное оборудование, которое отбирают полувоенные формирования, а также изгнание с сельскохозяйственных земель, особенно на юге страны.
The Panel sought clarification of steps taken by the Ministry of Justice in implementing the assets freeze measures imposed in resolution 1532 (2004). Группа обратилась к министерству юстиции с просьбой сообщить ей о шагах, предпринимаемых в целях принятия мер по замораживанию активов, введенных резолюцией 1532 (2004).
As a result, Jewel Howard-Taylor's total assets were valued at $3,005 and LD 50,000. В итоге, общая стоимость активов Джуэл Говард-Тейлор составляла 3005 долл. США и 50000 либерийских долларов.
Member States should continue to encourage the Government of Liberia to implement the assets freeze measures imposed by the Security Council in paragraph 1 of its resolution 1532 (2004). Государствам-членам следует по-прежнему поощрять правительство Либерии к принятию мер по замораживанию активов, предусмотренных в пункте 1 резолюции 1532 (2004) Совета Безопасности.
In terms of other findings, the Panel of Experts also observed that the Government of Liberia had not taken action to implement the assets freeze. Что касается прочих выводов, то Группа экспертов также отметила, что правительство Либерии не предприняло усилий в целях осуществления мер по замораживанию активов.
The effectiveness of the assets freeze can be improved by better connecting those who understand current casework (such as law enforcement and intelligence agencies) with financial intelligence units. Повышению эффективности мер по замораживанию активов может способствовать налаживание более тесных связей между теми, кто имеет четкое представление о текущей практической работе (например, правоохранительные органы и разведывательные службы), и группами финансовой разведки.
Some designated individuals, including Cyril Allen and Jewel Howard Taylor, have been quite vocal about being listed on the travel ban and assets freeze lists. Некоторые включенные в списки лица, в том числе Сирил Аллен и Джуэл Говард Тейлор весьма активно выступают по поводу включения их фамилий в списки, касающиеся запрета на поездки и замораживания активов.
Such sanctions, once adopted, must be applied immediately by the States in the region (such as travel bans and assets freezes). Такие санкции (запрет на поездки, замораживание активов), после принятия решения об их введении, должны непосредственно применяться, в частности, государствами региона.
It approved a list of individuals and entities subject to an assets freeze pursuant to paragraph 1 of resolution 1532 (2004) on 14 June 2004. Он утвердил перечень физических и юридических лиц, на которых распространяется действие положения о замораживании активов в соответствии с пунктом 1 резолюции 1532 (2004) от 14 июня 2004 года.
The Panel has archived an electronic copy of the passport so that the photograph might be applied to the travel ban and assets freeze lists. Группа занесла электронную копию этого паспорта в свой архив, так что его фотография может быть включена в перечни, касающиеся запрета на поездки и замораживания активов.
This may require the reclassification of assets and liabilities, as well as the recognition of new liabilities. Он может предусматривать реклассификацию активов и пассивов, а также учет новых пассивов.
The listed individuals are subject to the United Nations travel ban and assets freeze sanctions, pursuant to resolution 1970 (2011). В соответствии с резолюцией 1970 (2011) на фигурирующих в перечне физических лиц распространяются введенные Организацией Объединенных Наций запрет на поездки и санкции, касающиеся замораживания активов.
(b) Has insufficient assets to cover its liabilities to the public; or Ь) имеет недостаточно активов для покрытия своей публичной ответственности, или
Aside from the informal consultations, the Committee dealt with a number of written communications from Member States, most of which relate to the assets freeze measure. Помимо неофициальных консультаций, Комитет рассмотрел ряд письменных сообщений от государств-членов, большинство из которых связаны с мерами по «замораживанию» активов.
(c) Maximize existing assets of the local environment. с) максимально эффективное использование существующих активов местной окружающей среды.
This treatment of education costs as final consumption is consistent with the definition of assets since the SNA excludes human capital as an asset. Отнесение расходов на образование к конечному потреблению соответствует определению активов, поскольку, согласно СНС, человеческий капитал не рассматривается в качестве актива.
The value of the stock of net worth owned by a household is the value of accumulated assets less liabilities. Стоимость запасов чистых активов, находящихся во владении домашних хозяйств, равняется стоимости накопленных активов за вычетом обязательств.
Smart grid concepts applied to existing transmission lines could be of substantial help to maximise the performance of existing assets. Существенно помочь в максимально результативном использовании имеющихся активов могут концепции "интеллектуальных сетей" в применении к действующим линиям электропередачи.
Paragraph 3 regarding the imposition of an assets freeze on individuals and entities designated by the aforesaid Committee; пункт З, касающийся замораживания активов физических и юридических лиц, указанных вышеупомянутым Комитетом;
To date no information regarding availability of such funds and assets on the territory of the Republic of Uganda has been brought to the attention of the Government. На настоящий момент до сведения правительства не доводилась какая-либо информация о наличии подобных средств и активов на территории Республики Уганда.
Extended lists of individuals and entities subject to measures freezing their financial assets and restricting their movements. расширение перечней лиц и организаций, на которых распространяется действие мер по замораживанию финансовых активов и ограничению передвижения.
On the basis of these documents, the European Union proceeded to designate an additional four entities and 13 individuals as subject to freezing of assets. С учетом положений этих документов Европейский союз дополнительно обозначил четыре организации и 13 лиц, на которых распространяется действие положений о замораживании активов.