Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
One crucial issue here is how to manage what are called "non-performing assets", not only the overall level but also the distribution by size of loan. Чрезвычайно важным в этой связи является вопрос о том, как решить проблему так называемых "недействующих активов", что касается не только их общего объема, но и распределения по величине ссуд.
This provision is based on the management's best estimate of the Reserve for Field Accommodation assets impairment as at 31 December 1997. Этот резерв исчислялся на основе использования оптимальной оценки руководством снижения стоимости активов Резерва средств для размещения на местах по состоянию на 31 декабря 1997 года.
Owing to its commercial nature, the greeting card and related operations depreciates its capital assets in conformity with its accounting policy. Вследствие коммерческого характера своей деятельности Отдел поздравительных открыток и смежных операций осуществляет списывание стоимости своих капитальных активов в соответствии со своей практикой учета.
The capital assets fund was created for the acquisition of office premises and staff housing by the Executive Board through its decision 1990/26 of 26 January 1990. Фонд капитальных активов был создан Исполнительным советом решением 1990/26 от 26 января 1990 года для приобретения служебных и жилых помещений для персонала.
An environmental liability relating to future site restoration or closure and removal of long-lived assets should be measured at the estimated cost of performing the required activities in the current period. Экологическое обязательство, связанное с будущим восстановлением объекта или с закрытием и удалением устаревающих активов, должно учитываться по ориентировочным издержкам выполнения требуемых работ в текущем периоде.
The Committee requests that future reports on the final disposition of assets of peacekeeping operations provide information on reasons for the write offs and losses of property. Комитет просит в будущих докладах об окончательной реализации активов операций по поддержанию мира представлять информацию о причинах списания и утраты имущества.
I further recommend that international legal machinery be developed to facilitate efforts to find, attach and seize the assets of transgressing parties and their leaders. Далее я рекомендую разработать международно-правовой механизм для содействия усилиям по обнаружению, аресту и конфискации активов сторон-правонарушителей и их лидеров.
UNHCR has conducted an analysis of the available data and the results show that approximately 90 per cent of the unrecorded assets are in 13 countries. УВКБ проанализировал имеющиеся данные, при этом полученные результаты показывают, что примерно 90 процентов неучтенных активов находится в 13 странах.
These sanctions are represented by the freezing of Libyan assets in United States banks, depriving Libya of important technology needed for its civil projects. Эти санкции включают замораживание ливийских активов в банках Соединенных Штатов и лишение Ливии возможности получить важную технологию, необходимую для осуществления ее гражданских проектов.
Focus will be on the mission liquidation process, in-and-out surveys, cash security and safeguarding of assets; Основное внимание будет уделяться процессу ликвидации миссий, комплексным обследованиям, денежному обеспечению и сохранности активов;
That situation has arisen from differing standards of regulation, the lack of information regarding non-performing banking assets and the variability of standards of corporate accounting prevalent in different economies. Это было вызвано различными стандартами в области регулирования, отсутствием информации, касающейся необеспеченных банковских активов, и расхождениями в стандартах корпоративной отчетности в различных странах.
The crisis showed that one of the most competitive markets in the world, the international market for financial assets, could fail in a major way. Кризис показал, что в функционировании одного из наиболее конкурентоспособных рынков мира, международного рынка финансовых активов, может произойти серьезный сбой.
(c) Acquisition, holding or use of the incriminated assets. с) приобретение, владение или использование активов, связанных с преступной деятельностью.
Moreover, some developing countries had been subjected to coercive economic measures, including economic embargoes, trade restrictions and the freezing of assets. Кроме того, некоторые развивающиеся страны подверглись экономическим мерам принуждения, в том числе экономическому эмбарго, торговым ограничениям и замораживанию активов.
Money-laundering, bank secrecy and confiscation of assets Отмывание денег, банковская тайна и конфискация активов
Convening of a task force on intangible assets in the revised ESA (July 1997) Созыв целевой группы по учету нематериальных активов в пересмотренной ЕСС (июль 1997 года)
In connection with the need to maintain proper inventory records for all United Nations assets, he emphasized the necessity of strict adherence to financial rules 110.25 and 110.26. В связи с необходимостью обеспечения надлежащего инвентарного учета в отношении всех активов Организации Объединенных Наций оратор подчеркивает необходимость строгого соблюдения финансовых правил 110.25 и 110.26.
In future, such information should be provided in the final disposition of assets of all peacekeeping operations, as requested by the Advisory Committee. В будущем такая информация должна предоставляться в докладе об окончательной реализации активов операций по поддержанию мира, как этого просит Консультативный комитет.
And is it permissible to take into account assets held abroad by States? И допустим ли учет государственных активов за рубежом?
1.4 - Requests for freezing/seizure of assets linked to terrorism 1.4 Требования о замораживании/аресте активов, связанных с терроризмом
Following the adoption of resolution 1672, the Committee incorporated the names of the individuals designated therein into a consolidated travel ban and assets freeze list. После принятия резолюции 1672 Комитет включил имена этих отдельных определенных лиц в сводный перечень лиц, подпадающих под запрет на поездки и замораживание активов.
The Panel also notes that the replacement of assets may occur over a period of time, and that periodic payments under relevant contracts may also be required. Группа отмечает также, что для замещения активов может потребоваться определенный период времени, а также периодические платежи по соответствующим контрактам.
The new criminal law dealing with terrorism mentioned above will also contain provisions similar to those in the Code of Criminal Procedure regarding the seizure of assets. Вышеупомянутый новый уголовный закон, касающийся терроризма, также содержит положения, аналогичные положениям в Уголовно-процессуальном кодексе в отношении ареста активов.
If it is discovered that instructions are disregarded, the Financial Supervisory Authority will inform the National Commissioner of Police, who has the duty to take necessary actions to freeze these assets. Если он обнаруживает факты пренебрежения этими указания, Управление финансового надзора информирует Национального комиссара полиции, который обязан принять необходимые меры для замораживания этих активов.
In other cases, the relevant underlying claims were presented on the basis of the historical cost, or book value, of the lost or destroyed assets. В других случаях соответствующие основные претензии были заявлены на основе стоимости приобретения или балансовой стоимости утраченных или уничтоженных активов.