As a result, if you achieve a 93% sale of your assets, you will receive a $1.4 million one-off bonus. |
Короче говоря, если вы продадите 93% своих активов, вы получите 1,4 миллиона выходного бонуса. |
Why would they risk losses in their massive portfolio of dollar-based assets? |
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов? |
But little attention was paid to poverty's structural causes, such as inequality of assets and opportunities, or the unequal distributional consequences of growth. |
Однако было уделено мало внимания структурным причинам нищеты, например неравенству активов и возможностей, или неравенству распределения последствий роста. |
The most important task is to facilitate and strengthen the creation of new assets, and there is much that developing countries can do in this regard. |
Самая важная задача - способствовать созданию новых активов и укрепить их, и развивающиеся страны могут сделать многое в этом отношении. |
Should they explicitly guarantee large financial institutions' liabilities and/or classes of assets? |
Должны ли они в открытую гарантировать обязательства крупных финансовых институтов и/или классы активов? |
America's foreign creditors would not accept a sharp reduction in their dollar assets' real value that debasement of the dollar via inflation and devaluation would entail. |
Иностранные кредиторы Америки не примут резкого снижения реальной стоимости их долларовых активов, которое повлечет за собой снижение курса доллара из-за инфляции и девальвации. |
What made the spread of derivatives possible was the ease with which the volume of debt for a given set of real assets could be expanded. |
Распространение производных стало возможным благодаря легкости, с которой можно было расширить объем долга за данный набор реальных активов. |
But at least four downside risks are likely to materialize this year, undermining global growth and eventually negatively affecting investor confidence and market valuations of risky assets. |
Но в этом году, вероятно, материализуются по крайней мере четыре скрытых риска, подрывая рост мировой экономики и, в конечном итоге, негативно сказываясь на уверенности инвесторов и рыночных оценках рисковых активов. |
It may be too soon to say that many risky assets have reached bubble levels, and that leverage and risk-taking in financial markets is becoming excessive. |
Возможно, сейчас слишком рано говорить о том, что большое количество активов достигли уровня «мыльного пузыря», а также что уровень использования заемных средств и принятие рискованных решений на финансовых рынках становятся избыточными. |
And we were alarmed to find that these shell companies had quickly flipped many of the assets on for huge profits to major international mining companies listed in London. |
Мы были встревожены, обнаружив, как быстро эти фиктивные компании передали большее количество активов на огромные суммы денег главным интернациональным горнодобывающим компаниям, располагающимся в Лондоне. |
In Q1 2018, Rietumu Bank's profit amounted to EUR 15.7 mn with the total amount of assets being EUR 2.14 bn. |
Прибыль Rietumu Bankа в первом квартале 2018 года составила 15,7 миллиона евро, а общая сумма активов - 2,14 миллиарда евро. |
Capital market: A capital market is a market for financial assets which have a long or indefinite maturity. |
Рынок капитала - это рынок финансовых активов, которые имеют длительный или неопределенный срок погашения. |
After all, the potential effect of interest-rate hikes on the US yield curve has a major impact on the pricing of all global assets. |
В конце концов, потенциальное воздействие повышения процентных ставок на кривую доходности США имеет существенное влияние на ценообразование для всех международных активов. |
And hedge funds, unlike banks, can leverage their bets, borrowing to take on assets many times the size of their capital base. |
К тому же, фонды хеджирования, в отличие от банков, могут повышать свои ставки, беря ссуды для приобретения активов, во много раз превышающих размеры из капитала. |
What will this landmark change mean for prices of such assets as stocks and homes? |
Что будет означать это глобальное изменение в плане таких активов как акции и недвижимость? |
Higher interest rates also raise the cost of borrowing to buy these assets, which may diminish demand for them, exerting downward pressure on their prices. |
Более высокие процентные ставки также повышают стоимость займов на покупку этих активов, что может уменьшить спрос на них, оказывая нисходящее давление на их цены. |
In October, Perry filed a petition in Davidson County probate court to have himself appointed the administrator of Janet's assets in her absence. |
В октябре Перри подал в Суд по завещаниям и наследству округа Дейвидсон заявление, в котором просил назначить его администратором активов Джанет в её отсутствие. |
The focus of the Plan is to increase rail traffic volumes, revenue and productivity, modernise assets and separate out the commercial elements of the business from the non-commercial. |
Этот план направлен на увеличение объёмов железнодорожных перевозок и доходов, повышения производительности труда, модернизации активов и отделения коммерческих элементов бизнеса от некоммерческих. |
"Customers are mortgaging items that they already own, and monetising personal assets does not increase household debt," she says. |
«Клиенты закладывают предметы, которыми они уже владеют, и монетизация личных активов не увеличивает задолженности домохозяйств», - говорит она. |
To date, no assets of individuals or entities listed in the 1267 list have been located or frozen in Tuvalu. |
К настоящему моменту в Тувалу не было обнаружено или заморожено никаких активов физических лиц или организаций, фигурирующих в перечне Комитета, учрежденного резолюцией 1267. |
By giving governments control over a major share of the financial assets in a country, they deprive the private sector of access to these funds and thereby inhibit growth. |
Предоставляя правительствам контроль над значительной частью финансовых активов в стране, они лишают частный сектор доступа к этим фондам и таким образом препятствуют росту . |
This was the case at UNPF, which had several different systems and procedures in place to record the receipt, movement and disposal of assets. |
Это имело место в МСООН, где действовали ряд различных систем и процедур для учета получения, движения и реализации активов. |
All we have to do is sign over some of Winston's assets |
Все, что нам нужно сделать: отписать некоторые из активов Уинстона |
But with that said, you need to understand that a good number of your assets were seized by the government, Mr. Fisk. |
Но вместе с этим вы должны понимать, что большое количество ваших активов было захвачено правительством, мистер Фиск. |
And there's a lot at stake, so I want to talk about protecting your assets. |
И на кону стоит многое, так что хочу поговорить о защите ваших активов. |