By contrast, the proportion of assets held outside the EU is almost unchanged. |
В отличие от этого, пропорция активов за пределами ЕС почти не изменилась. |
So QE basically consists of an exchange of two low-yielding assets - long-terms bonds and central-bank deposits. |
Так что, количественное смягчение в основном заключается в обмене двух низкодоходных активов - долгосрочных облигаций и депозитов центрального банка. |
As a result, China surpassed Japan in late 2008 as the largest foreign holder of US financial assets. |
В результате в конце 2008 года Китай обогнал Японию как самого крупного иностранного держателя американских финансовых активов. |
These and other internal reforms would serve to moderate the furious rise in the price of developing-country assets. |
Эти и другие внутренние реформы послужили бы для сдерживания неистового повышения цен активов развивающихся стран. |
The value of their assets matters to them. |
Для них имеет значение стоимость их активов. |
After the Rose Revolution of November 2003, Russian companies turned out to be the most avid purchasers of Georgian enterprises and their assets. |
После Розовой Революция в ноябре 2003 года российские компании оказались самыми алчными покупателями грузинских предприятий и их активов. |
For example, there is no agreement on the market values of financial institutions' housing-related assets. |
Например, не существует согласия по поводу рыночной стоимости связанных с жильем активов финансовых учреждений. |
Even Latin American governments now hold enough dollar reserve assets to buy out Europe's shares in the Fund. |
Даже правительства стран Латинской Америки имеют сегодня достаточно долларовых резервных активов, чтобы выкупить акции Европы в Фонде. |
Financial institutions - and, more importantly, households - held less debt relative to assets and income. |
Финансовые институты - и, что более важно, реальный сектор - имели меньше долгов относительно активов и прибыли. |
Chinese savings flowed not into creating new assets, but into financial speculation and consumer binges. |
Китайские сбережения вливались не в создание новых активов, а в финансовую спекуляцию и разгулы в потреблении. |
The company has yet to turn a profit, and the book value of its underlying assets are around $650 million. |
Компания все еще должна заработать прибыль, а портфельная стоимость ее подразумеваемых активов составляет около $650 миллионов. |
To get a good picture of banks' financial health, estimating the value of their toxic assets is unavoidable. |
Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов. |
The most direct method is purchases of foreign assets. |
Самый прямой метод - покупка иностранных активов. |
When most households own no productive assets, they cannot share any of the asset appreciation or property income. |
Когда большинство семей не владеют производственными активами, они не могут получить какую-либо часть от повышения стоимости активов или дохода от собственности. |
Asset purchases have no balance-sheet effect, because assets replace money. |
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. |
The latter regions have more than substituted for the decline in natural capital by accumulating other capital assets. |
Эти регионы более чем компенсировали уменьшение природного капитала аккумулированием других капитальных активов. |
At the same time there were redundancies and the selling of assets. |
Студия начала увольнение персонала и распродажу активов. |
BlackRock is the largest money-management firm in the world with more than $6 trillion in assets under management. |
BlackRock является крупнейшей инвестиционной компанией в мире по размеру активов под управлением. |
The decision to remove all RAF assets from Germany was taken in 1996. |
Решение об удалении всех активов РАФ из Германии было принято в 1996 году в результате Стратегического оборонного обзора. |
Once-proud financial giants lay in ruins... their assets stripped... their policies in tatters. |
Некогда гордые финансовые гиганты лежали, поверженные... лишенные активов... в лохмотьях своей финансовой политики. |
Market risk is best hedged through a combination of diversification across assets and enough time to decide when to sell. |
Рыночный риск лучше хеджировать путем комбинации способов диверсификации активов и достаточного времени, чтобы решить, когда их продать. |
What China lacked was not demand for consumption goods, but a supply of high-quality financial assets. |
Китаю не хватало не спроса на предметы потребления, а предложения высококачественных финансовых активов. |
Recent events have not enhanced the stature of the US as a supplier of high-quality assets. |
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. |
If people feel rich and enjoy growing wages and appreciating assets, they are less inclined to cannibalize other spending when commodity consumption becomes more expensive. |
Если люди чувствуют себя богатыми и живут в условиях растущей заработной платой и дорожающих активов, они менее склонны сокращать прочие затраты, когда потребление товаров становится дороже. |
Third, unlike other assets, gold does not provide any income. |
В-третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода. |