Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
Another view was expressed in favour of the deletion of the word "assets". Одновременно с этим было выражено и мнение в отношении исключения слова "активов".
The valuation of assets is also an important task in the preparation of privatization. Важной задачей в процессе подготовки приватизации является и оценка активов.
The Expert Group discussed the issue of confiscated assets derived from drug trafficking as a supplementary source of funding. Группа экспертов обсудила вопрос об использовании конфискованных активов, образованных за счет незаконного оборота наркотиков, в качестве дополнительного источника финансирования.
Privatization is broadly defined, and ranges from leasing to outright sale of assets. Приватизация включает довольно широкий круг возможных подходов, начиная от лизинга и заканчивая непосредственной продажей активов.
Environmental assets are environmental costs that are capitalized because they satisfy the criteria for recognition as an asset. Экологические активы представляют собой природоохранные издержки, которые капитализируются в связи с тем, что они отвечают критериям учета в качестве активов.
Opponents of market-based valuations and accounting argue that it is difficult to make accurate fair-value estimates of assets and liabilities. Противники использования рыночных методов оценки и учета указывают на сложность получения точной оценки текущей стоимости активов и обязательств.
This method calculates interest on the basis of the effective yield, using the outstanding balances of the respective assets or liabilities accounts. Этот метод заключается в расчете процентов на основе реального дохода с использованием сальдо по соответствующим счетам активов или обязательств.
This resulted in overstatement of both assets and liabilities by the same amount. Это привело к завышению на указанную сумму размера активов и обязательств Фонда.
In 1996-1997, the Programme reported no write-offs of losses of cash, or other assets. В 1996-1997 годах Программа не сообщала о списании убытков наличных средств или других активов.
The report also contains the final disposition of the assets of the Military Observer Group. В настоящем докладе также содержится информация об окончательной ликвидации активов Группы военных наблюдателей.
The cost of the Investment Management Service space would therefore be fully charged against the assets of the Fund. В связи с этим расходы на помещения Службы управления инвестициями будут полностью покрываться за счет активов Фонда.
The majority of Polish firms lack resources, assets and strategies which might enable them to successfully compete with Western logistics market giants. У большинства польских фирм нет ресурсов, активов и стратегий, которые могли бы позволить им успешно конкурировать с западными гигантами, действующими на рынке логистики.
The value added by both parties will depend on the combined use of their expertise to properly protect the Organization's interests and assets. Ценность работы обоих партнеров будет зависеть от совместного использования их опыта для надлежащей защиты интересов и активов Организации.
Paragraph (1) (e) of article 17 might open the door to the sale of assets without due legal process. Пункт 1 (е) статьи 17 может создать возможность для продажи активов без надлежащего судебного разбирательства.
Typical emergencies at the beginning of insolvency proceedings did require immediate protection of assets and access to information. Типичные чрезвычайные ситуации в начале производства по делам о несостоятельности действительно требуют немедленной защиты активов и доступа к информации.
It was not possible to predict all cases when the administrator should be authorized to realize assets before the recognition of a proceeding. Невозможно предсказать все случаи, когда управляющему следует предоставить полномочия на реализацию активов до признания производства.
In his country, the courts would try to protect debtors' assets in order to protect the interests of local or foreign creditors. В его стране суды будут стремиться к сохранению активов должников с целью защиты интересов местных или иностранных кредиторов.
Disposal of assets or the taking over of administration had definitive consequences. Реализация активов или управление активами имеют существенные последствия.
She also agreed on the need to protect the value of assets. Она также согласна с необходимостью защиты стоимости активов.
Mr. GRIFFITH (Australia) supported the suggestion that the text should refer to preservation of the value of assets. Г-н ГРИФФИТ (Австралия) поддерживает предложение о том, чтобы в тексте была ссылка на сохранение стоимости активов.
Perhaps the text could end with the reference to protecting or preserving the assets or their value. Возможно, текст можно закончить ссылкой на защиту или сохранение активов или их стоимости.
Another was whether the stay of individual proceedings concerning debtors' assets should also apply to arbitration proceedings. Другой вопрос сводится к тому, следует ли применять приостановление индивидуальных процессуальных действий, касающихся активов должника, к арбитражному производству.
It was very important that the liquidator should have powers to preserve assets until the final hearing. Очень важно, чтобы ликвидатор имел право на сохранение активов до окончательного слушания.
That would be particularly useful if there might be perishable assets that would need to be sold rapidly. Это было бы особенно полезным в связи с возможным наличием скоропортящихся активов, которые необходимо быстро продать.
The organization would allow for economies of scale and rationalization of the use of current space assets. Создание организации позволит получить экономию за счет эффекта масштаба и произвести рационализацию использования космических активов, имеющихся в настоящее время.