| Examples include aviation assets and medical services. | В качестве примеров можно упомянуть авиационные средства и медицинское обслуживание. |
| One delegation pointed out that investing in solutions would free up assets needed for emergencies. | Одна делегация указала на то, что инвестиции в решения помогут высвободить силы и средства, необходимые в чрезвычайных ситуациях. |
| It requires States parties to return assets obtained through corruption. | Она требует, чтобы государства-участники возвращали средства, полученные в результате коррупционных сделок. |
| IFOR maritime assets also remain deployed in support of IFOR. | Кроме того, для поддержки СВС остаются развернутыми их военно-морские силы и средства. |
| Others are contributing naval assets to undertake similar tasks. | Другие участники также вносят свой вклад, предоставляя морские средства для выполнения аналогичных задач. |
| Some may feel that these assets can be protected by weapons. | Кое-кто, быть может, полагает, что эти средства можно защитить при помощи оружия. |
| Affected Governments also use national and foreign military and civil defence assets. | Правительства пострадавших стран также используют национальные и иностранные военные ресурсы и средства гражданской обороны. |
| Over the years, Pakistan has played an active role in the international naval coalition against piracy by deploying its naval assets. | На протяжении многих лет Пакистан играет активную роль в международной военно-морской коалиции по борьбе с пиратством, направляя в ее состав свои военно-морские силы и средства. |
| MONUSCO received and deployed additional air and naval assets. | МООНСДРК получила и задействовала дополнительные воздушные и военно-морские средства. |
| No new assets will be procured except for the replacement of obsolete equipment that is deemed essential. | Никакие новые средства закупаться не будут, за исключением крайне необходимой замены устаревшего оборудования. |
| (b) Develop capacity at all levels to fully exploit space assets for maritime applications. | Ь) укреплять потенциал на всех уровнях, чтобы в полной мере использовать космические средства в морских прикладных проектах. |
| The unspent balance resulted mainly from reduced requirements for naval assets for the operations of the military and police components owing to early repatriation of contingents. | Неизрасходованный остаток средств образовался главным образом в результате сокращения потребностей в ресурсах на военно-морские средства для обеспечения оперативной деятельности военного и полицейского компонентов, что связано с досрочной репатриацией контингентов. |
| This flexibility frees up other mission assets, such as helicopters, while avoiding endangering lives. | Столь гибкий подход высвобождает другие средства Миссии, такие как вертолеты, а также позволяет не подвергать опасности жизнь персонала. |
| The UAS complement, but does not replace, existing mission assets. | БАС дополняют, но не заменяют собой другие имеющиеся у Миссии средства. |
| Following an official request by the Commission, MONUSCO provided logistical support with air and road assets. | В ответ на официальную просьбу Комиссии МООНСДРК оказала ей материально-техническую поддержку, предоставив воздушные и автотранспортные средства. |
| Member States and the Secretariat must devise a way to make such assets available more rapidly. | Государства-члены и Секретариат должны изыскать механизм, который позволял бы более оперативно предоставлять такие средства в распоряжение миссий. |
| It is also justified by the positive externalities it generates for companies by making available public assets (infrastructure) needed to boost their productive capacity. | Ее преимущества состоят также в том, что она создает благоприятные внешние условия для функционирования предприятий, предоставляя в их распоряжение государственные средства (инфраструктуру), необходимые для наращивания их производительного потенциала. |
| The request indicates that Zimbabwe has used both military and commercial assets to demine. | В запросе указано, что для разминирования Зимбабве использует как военные, так и коммерческие средства. |
| The Co-Chairs asked Zimbabwe if it has considered introducing additional resources, such as mechanical clearance assets. | Сопредседатели просили Зимбабве сообщить, намерена ли она задействовать дополнительные ресурсы, такие как средства механической очистки. |
| Capital assets can be regenerated through reconstruction investment, which generates income as the work progresses. | Основные средства могут быть восстановлены с помощью инвестиций на цели реконструкции, которые генерируют доход по мере осуществления этой деятельности. |
| My powers and my assets were given to me for one purpose. | Мои силы и мои средства были даны мне для единственной цели. |
| You recently converted all of your assets to Latham stock. | Вы недавно все свои средства вложили в акции "Лейтем". |
| And I have frozen all of Ari's assets. | А я заморозила все средства Ари. |
| The President urged all stakeholders to contribute the assets still missing in the UNAMID force. | Президент настоятельно призвал все заинтересованные стороны предоставить средства, которых все еще нет у сил ЮНАМИД. |
| I am currently seeking these assets from Member States. | Я в настоящее время ищу возможность получить такие средства от государств-членов. |