Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
Privatization of government assets, including providers of water and sanitation services, may also feature in conditionalities. Приватизация государственных активов, в том числе поставщиков водоснабжения и услуг санитарии может также зависеть от выставленных условий.
Food insecurity levels were exacerbated in the West Bank by continued demolitions of housing and livelihood assets, which increased fourfold during the reporting period. Отсутствие продовольственной безопасности на Западном берегу еще более усилилось в результате продолжающегося разрушения домов и приносящих доход активов, уровень которого в течение рассматриваемого периода возрос в четыре раза.
He mentioned the papers that FEE had issued on bank provisioning and reserving, and on impairment of financial assets. Он отметил выпущенные ФЕБ документы по вопросам создания банковских резервов и обесценения финансовых активов.
Audit of the disposal of assets in UNAMA. Ревизия процесса удаления активов в МООНСА.
To this end, my country calls on our international partners to intensify their efforts to release the remaining Libyan frozen assets. Поэтому наша страна призывает своих международных партнеров активизировать их усилия по высвобождению оставшихся замороженных ливийских активов.
This entails additional expenditures, which families cover by reducing essential consumption, borrowing money and selling assets. Это влечет за собой дополнительные расходы, которые семьи покрывают за счет снижения потребления основных продуктов, займов и продажи активов.
The Centre offers training and capacity-building for developing countries in their efforts to recover stolen assets. Центр проводит для развивающихся стран учебные программы и программы наращивания организационно-кадрового потенциала, которые помогают этим странам в их усилиях по возвращению похищенных активов.
Historically and in contemporary commercial and legal practice, many States have enacted a special regime to govern acquisition financing with respect to tangible assets. ЗЗ. Исторически и в современной коммерческой и юридической практике многие государства установили специальный режим, регулирующий финансирование приобретения в отношении материальных активов.
In addition, the Guide does not recommend that a special regime be established for acquisition financing with respect to intangible assets. Кроме того, в Руководстве не рекомендуется устанавливать специальный режим финансирования приобретения в отношении нематериальных активов.
The latter was the Guide's general rule for intangible assets. Причем последнее является общим правилом Руководства в отношении нематериальных активов.
UNICEF continued to work with the private sector to mobilize a wide range of assets. ЮНИСЕФ продолжал работу по мобилизации самых различных видов активов в частном секторе.
Since the exchange of assets proved very profitable, the phenomenon continued and grew considerably, creating a financial bubble. Поскольку такая замена активов была весьма прибыльной, эта практика продолжалась и значительно расширялась, создавая финансовый пузырь.
WFP will help households to develop productive assets and resource management techniques to improve their income level and resilience. ВПП будет оказывать помощь домашним хозяйствам в развитии производственных активов и разработке методов управления ресурсами в целях повышения уровня их доходов и устойчивости.
The travel ban and the assets freeze entered into effect on 29 April 2005. Запрет на поездки и меры по замораживанию активов вступили в силу 29 апреля 2005 года.
That mirrored the approach taken by the Commission to laws applicable to all other types of asset, such as intangible assets. Этот вывод отражает принятый Комиссией подход в отношении законов, применимых ко всем иным видам активов, таким как нематериальные активы.
Knowledge on DLDD could be considered one of the main assets of the UNCCD. Знания об ОДЗЗ можно рассматривать в качестве одного из главных активов КБОООН.
The international community should focus on providing global public assets that would influence behaviour directly. Международному сообществу следует акцентировать внимание на создании глобальных публичных активов, ока-зывающих прямое поведенческое воздействие.
Treatment of assets: Property, Plant and Equipment Учет активов: основные средства (ОС) 54-59 22
This included over 7,000 invoices or cost claims, 30,000 pre-financing entries, 92,000 assets and 3,100 guarantees. Она включала в себя более 7000 счетов-фактур или платежных требований, 30000 позиций по предфинансированию, 92000 активов и 3100 гарантий.
There is currently no additional evidence of any intention to enforce the assets freeze in Liberia. В настоящее время не видно никаких новых признаков того, что Либерия намерена принимать меры по замораживанию активов.
The Panel has sought to identify other means of diplomatic support and assistance for implementation of the assets freeze in Liberia. Группа старается определить другие каналы получения дипломатической поддержки и помощи в деле применения санкций по замораживанию активов в Либерии.
The Panel recommends that the Government of Liberia demonstrate its commitment to international obligations by implementing the assets freeze in Liberia. Группа рекомендует правительству Либерии продемонстрировать свою приверженность выполнению международных обязательств по применению мер по замораживанию активов в Либерии.
There are substantial financial incentives for the "bundling" of watershed corporations and their assets around the world. Существуют значительные финансовые стимулы для «объединения» корпораций, использующих водосборы, и их активов во всем мире.
Balance sheets for non-produced assets are in most cases requisite when determining a nation's net worth. Балансы непроизведенных активов в большинстве случаев являются необходимым компонентом расчета чистого богатства страны.
With the introduction of these natural assets in the Dutch growth accounts, the quality of multi-factor productivity change measures will undoubtedly increase. Включение этих природных активов в счета роста Нидерландов, несомненно, повысит качества показателей изменения многофакторной производительности.