Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
The recovery and repatriation of stolen assets to their country of origin is an important component of the fight against illicit financial flows. Возвращение и репатриация похищенных активов в страну их происхождения является важным компонентом борьбы с незаконными финансовыми потоками.
The recovery of stolen assets is a complex, time-consuming and costly undertaking. Возвращение похищенных активов является сложным, длительным и дорогостоящим процессом.
One example was provided where an entrepreneur possessed no legal personality but could nevertheless protect certain assets from seizure by creditors. Был приведен пример, когда предприниматель не обладал правосубъектностью, но смог тем не менее обеспечить защиту определенных активов от их ареста кредиторами.
The Government of Liberia has consistently failed to implement the assets freeze. Правительство Либерии по-прежнему не соблюдает меры по замораживанию активов.
Imposition of an equivalent fine in cases where criminal assets cannot be forfeited, with graduated imprisonment penalties upon default. Взимание штрафа в размере, эквивалентном стоимости активов, полученных преступным путем, а также автоматическое применение соответствующих мер наказания в виде лишения свободы в тех случаях, когда такие активы не могут быть конфискованы.
The Panel is still investigating whether Urey has used any of his assets to destabilize Liberia or the subregion. Группа все еще расследует вопрос о том, использовал ли Урей какие-либо из своих активов для дестабилизации положения в Либерии и субрегионе.
Even though evidence is scant, the Panel believes that the assets freeze is having its intended impact. Хотя необходимые данные отсутствуют, Группа полагает, что замораживание активов имеет желаемый эффект.
Three sanction measures implemented and monitored by the Team include assets freeze, travel ban and arms embargo. Три санкционные меры, в связи с которыми Группа осуществляет реализацию и мониторинг, включают замораживание активов, запрет на поездки и оружейное эмбарго.
This extended definition could be included in the pending "explanation of terms" paper on the assets freeze. Это расширенное определение можно было бы включить в готовящийся документ по вопросу о замораживании активов «Разъяснение терминов».
The Team is in close contact with FinTRACA and receives regular updates on the implementation of the assets freeze in Afghanistan. Группа поддерживает тесные контакты с Центром и получает регулярные сводки о ходе осуществления мер по замораживанию активов в Афганистане.
The new counter-terrorism legislation, currently awaiting approval by the Council of Ministers, will streamline the process of freezing assets. Новый законопроект по борьбе с терроризмом, находящийся на рассмотрении Совета министров, позволит оптимизировать процесс замораживания активов.
The Panel has not obtained any information concerning Yeaten's assets. Группа не получила никакой информации относительно активов Итена.
For this, he was placed on both the travel ban and assets freeze lists. Вследствие этого он был включен в перечни, касающиеся запрета на поездки и замораживания активов.
The AMISOM concept of operations envisages the deployment of force multipliers, specifically air and maritime assets, to enhance effectiveness. ЗЗ. Концепция операций АМИСОМ предусматривает развертывание активов, в особенности воздушных и морских активов, для повышения эффективности сил.
A single body has now been created by the Government of Libya to coordinate repatriation of such assets and is cooperating well with the Panel. К настоящему моменту правительство Ливии создало единый орган, призванный координировать возвращение таких активов, и тесно сотрудничает с Группой.
The Panel is endeavouring to obtain a definitive organization chart of the total assets of the Company. Группа надеется получить уточненные сведения об организационной структуре и общей сумме активов компании.
Detailed analysis will be performed on the above-mentioned information to establish whether there are any assets linked to designated individuals. Группа внимательно изучит всю полученную в этой связи информацию на предмет выявления активов, связанных с включенными в перечень лицами.
Consequently, there was less general food distribution under Strategic Objective 2, with more resources allocated to food assistance for assets. Вследствие этого, в рамках Стратегической цели 2 было меньше мер по общему распределению продовольствия, при этом больший объем ресурсов был выделен на оказание продовольственной помощи для создания активов.
Moreover, concentration of assets has been found to lead to sub-optimal allocation of resources, with insufficient investment in productive sectors. Кроме того, было установлено, что концентрация активов ведет к неоптимальному распределению ресурсов, при котором в отрасли материального производства направляется недостаточный объем капиталовложений.
The proactive pursuit of criminal assets plays a crucial role in any strategy to combat transnational organized crime. Упреждающие действия, связанные с преследованием в отношении преступных активов, играют ключевую роль в рамках любой стратегии по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Recommended measures for effectively pursuing and confiscating criminal assets and preventing their integration into the licit economy are listed below. Ниже приводятся рекомендуемые меры с целью эффективного преследования и конфискации преступных активов и предотвращения их включения в законную экономику.
The adoption of IPSAS will lead to more transparency in reporting assets, liabilities and commitments in UNODC financial statements. Принятие МСУГС приведет к более прозрачному отражению в финансовой отчетности УНП ООН активов, пассивов и обязательств.
The delegation was pleased that one of the country's most valuable assets was its clean air. Делегация отметила, что одним из наиболее ценных активов страны является ее чистый воздух.
Balance sheets of financial and non-financial assets and liabilities are produced. Разрабатываются балансы финансовых и нефинансовых активов и пассивов.
In February 2011, the StAR Initiative assisted in the establishment of a national committee for the recovery of stolen assets in foreign jurisdictions. В феврале 2011 года Инициатива СтАР оказала помощь в создании национального комитета по возвращению похищенных активов в иностранных юрисдикциях.