Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
These provinces and the City of Kigali have a legal personality, although they currently own no assets. Эти провинции и город Кигали являются юридическими лицами, хотя в настоящее время никаких активов у них нет.
The Department had appointed external consultants to devise a methodology to develop a standard list for the cost of homogeneous assets constructed across all field missions. Департамент привлек внешних консультантов к разработке методики составления перечня нормативов стоимости однородных активов, построенных всеми полевыми миссиями.
However, the Board holds the view that the documentation itself cannot reflect the real status of assets in transit. Однако Комиссия по-прежнему считает, что сами по себе документы не могут отражать реального состояния активов в пути.
FATF has developed comprehensive standards and evaluation and enforcement mechanisms which include the requirement to implement the assets freeze. ФАТФ разработала всеобъемлющие стандарты и механизмы оценки и обеспечения соблюдения, которые включают требование об осуществлении замораживания активов.
FATF evaluations reveal the widespread continuing need for Member States to develop the capacity to implement the assets freeze. Проводимые ФАТФ оценки указывают на сохраняющуюся необходимость усиления государствами-членами потенциала по осуществлению замораживания активов.
Eighty-two States have been rated non-compliant, which means that they are completely unable to implement the assets freeze. Восемьдесят два государства были квалифицированы как не выполняющие, что означает, что они полностью неспособны осуществлять замораживание активов.
In addition, UNSAS assets were not depreciated. Кроме того, в СУСООН амортизация активов не предусматривалась.
Increased transparency with respect to assets and liabilities results in greater internal control and enhanced management of resources. Повышение транспарентности в отношении активов и обязательств позволяет усиливать внутренний контроль и управление ресурсами.
Each quarter, the Agency assesses whether a loan asset or group of loan assets is impaired. Ежеквартально Агентство производит оценку в целях определения возможного обесценения того или иного кредитного актива или группы кредитных активов.
The overall consequence was an overstatement of both assets and liabilities. В результате всего этого была завышена и величина активов, и величина пассивов.
For donated assets, fair value as at the date of acquisition is utilized as a proxy for historical cost. Для переданных в дар активов вместо первоначальной стоимости используется справедливая стоимость на дату их получения.
Intangible assets are capitalized in the financial statements if their cost exceeds a nominal value. Начисления амортизации нематериальных активов проводятся по финансовой отчетности, если их себестоимость превышает балансовую стоимость.
The full amount of non-current assets represents advances to suppliers. Всю сумму долгосрочных активов составляют авансы поставщикам.
Working collaboratively from the early planning phase onwards will help leverage resources, draw on external assets and avoid duplication of effort. Объединение усилий начиная с ранних этапов планирования будет способствовать мобилизации ресурсов и задействованию внешних активов и позволит избежать дублирования усилий.
In that context it was emphasized that the challenge would lie in redirecting global assets towards sustainable development. В этом контексте подчеркивалось, что задача будет состоять в перенаправлении глобальных активов на цели устойчивого развития.
No such expenditures are capitalized as assets. Такие расходы не капитализируются в качестве активов.
Our reputation is one of our greatest assets. Наша репутация - это один из главных наших активов.
One speaker further highlighted the need to consider assets abroad and therefore to work with international counterparts. Один из ораторов указал также на необходимость учета активов за рубежом и, следовательно, работы с международными партнерами.
It would be useful to have updated information on the intentions of the Government regarding the sale of State assets in three power companies. Было бы полезно получить обновленную информацию о намерениях правительства в отношении продажи государственных активов в трех энергетических компаниях.
The driving forces had been identified as the search for markets, resources, efficiency and strategic assets. Главную роль играет поиск рынков, ресурсов, эффективности и стратегических активов.
FDI typically comes as a bundle of tangible and intangible assets that can make a contribution to development as well. Как правило, ПИИ поступают в виде комплекса осязаемых и неосязаемых активов, которые также могут внести вклад и в процесс развития.
For example, in some cases, financial reporting measurement requirements call for the valuation of certain assets on a fair value basis. Например, в некоторых случаях требования к финансовой отчетности предписывают рассчитывать стоимость активов на основе их справедливой стоимости.
The latter included acquisitions of assets abroad and strategic alliances with partners in host countries through joint ventures. Вторые - в приобретении активов за рубежом и создании стратегических союзов с партнерами в принимающих странах в рамках совместных предприятий.
Further, the quality and quantity of firm-specific assets owned are also different between SMEs, and larger enterprises. Кроме того, между МСП и более крупными компаниями имеются различия в качестве и количестве конкретных активов, принадлежащих фирме.
Their foreign assets are widely diversified in different geographical locations. Для их зарубежных активов характерна широкая диверсифицированность в различных географических районах.